Изменить размер шрифта - +
Наступила тишина. Кэрмоди пригляделся к женщине. Внезапно откуда‑то изнутри всплыли воспоминания. Это была женщина, у которой он в свое время выведал план крепости, где находились сокровища Старониф. Он бежал на планету Белакс, чтобы укрыться там. Располд и другие напали на его след на Спрингбоде, но он бежал. На Белаксе, планете, населенной англичанами и скандинавами, он играл роль удачливого бизнесмена и долго не обращал внимания на сокровища Старониф, ему не хотелось влезать в неприятности снова. Но когда он решил, что Располд потерял его след, он не смог сопротивляться искушению далее. Он затратил четыре месяца на подготовку операции. Собрал группу, в ней был и Лефтин. Подкупил одного из охранников, что само по себе было немыслимое дело, на всю Галактику они славились честностью. Но правитель этого маленького государства почуял что‑то неладное. Он уволил всех охранников, нанял новых, сменил систему сигнализации и даже перестроил здание хранилища. Кэрмоди боялся, что подкупленный охранник заговорит, и он убил его. Пришлось затаиться. Ему удалось узнать, что единственным служащим правителя, избегнувшим увольнения, была секретарша его личной канцелярии. Более того, утверждали, что она любовница правителя. Джон пришел в ее дом за сутки до налета. Миссис Джеральдина Фратт жила с сыном. Женщина выдержала все пытки, но не дала нужной информации. Тогда он переключился на сына.

Бедная женщина сама повела их в крепость. Когда дело было сделано, Кэрмоди толкнул мать и сына в подвал и бросил туда гранату. Этот взрыв произвел много шуму, их преследовали. Располд опять взял след. Кэрмоди едва спасся, потеряв сообщников и сокровище. Именно после этого он оказался на Радость Данте.

– Я думал, что вы оба погибли, – сказал он.

– Мой сын закрыл меня своим телом, – ответила она. – Мое лицо изувечено осколками, я потеряла зрение. Мой сын умер. – Она сняла очки, и Кэрмоди увидел пустые глазницы.

– Но ты бы могла сделать себе новые глаза! – воскликнул он.

– Я поклялась, что не увижу света, пока ты не заплатишь за то, что сделал. Я истратила уйму денег и времени, чтобы отыскать тебя. Я очень боялась умереть, не отомстив тебе. Но, благодаря Богу, я нашла тебя!

– Вы все эти годы искали меня? – удивился Джон. – Но кого вы нанимали для этого?

– Этим занимался Рафаэль Абду. Он верный и преданный человек. Все свое состояние я потратила на поиски, и вот теперь, когда от него почти ничего не осталось, ты найден.

– Значит, как только у вас кончились деньги, и он понял, что их больше нет, он сразу же нашел меня? – саркастически спросил священник. – Хорошо, что он все‑таки не зря получал деньги. Могло бы случиться, что он бросил бы вас, после двадцати девяти лет хорошо оплачиваемой и легкой работы. О, это действительно верный и преданный человек.

– Заткнуть ему пасть, миссис Фратт? – спросил Абду.

– Нет, пусть говорит. Слова не изменят моего намерения.

– Миссис Фратт, после того, как я покинул эту планету, найти меня было совсем просто. Полиция и Церковь знали о моем месте пребывания. Абду просто надувал вас.

– Ты очень скользкий тип, – ответила она. – Тебе удалось скрываться. Но теперь кончено.

Кэрмоди, несмотря на холод, царивший в комнате, покрылся липким потом.

– Миссис Фратт, – сказал он, стараясь не показать овладевшего им отчаяния, – я могу понять, почему вы хотите отомстить мне, хотя за эти годы я раскаялся и стал другим. Но я не могу понять, почему вы убили невинного человека, мою жену.

Она стиснула ручки кресла:

– Что? О чем ты говоришь?

– Вы знаете, черт подери, о чем я говорю! – хрипло сказал он. – Ты убила мою Анну! И теперь ты мало отличаешься от меня.

Быстрый переход