Ты уже ничего не боялся; пусть
все идет к чертям; что касается Джексона, который все это устроил, то он оказался слишком хитрым. Только через месяц ты смог бы накопать на него
материал?
- Это очень печально, - сказала Эрма, - но необыкновенно пикантно и интересно. Итак, у Билла в личном сейфе хранится бумага о секретном
соглашении по правительственному контракту, и он идет к твоему злейшему врагу и предлагает опубликовать его в газете, чтобы правительство
отказалось от контракта, передав кому-то другому. Дик, ты же не можешь этому верить!
- Говорю тебе, доказательства...
- Ах, эти твои доказательства! Однажды кто-нибудь уверит вас, что утонуть полезно для головной боли, и вы все побежите и броситесь в океан.
Силы небесные, неужели ты думаешь, что я выйду замуж за предателя?
Конечно, он мог напиться... или попытаться что-нибудь доказать. Правда, Билл? Ты этого добивался? Можешь не отвечать, я вижу это по твоему
лицу. Дик, дорогой, в следующий раз, когда тебе захочется устроить трагедию и раскрыть зловещий заговор, подбирай себе более правдоподобного
негодяя, а не тычь в бедного Уильяма.
- Я в него не тычу. Ты чертовски умна. - Дик с трудом отстранился. - Нет смысла спорить об этом. - Он с бешенством обернулся к тебе:
- Ты собираешься подать заявление об отставке и выйти из правления?
- Нет, не собирается, - сказала Эрма.
- Тогда мы его вышвырнем.
- Не вышвырнете.
- Черта с два не вышвырнем. Он уйдет завтра же. А ты попробуй завтра поспорить об этом на правлении, посмотришь, что у тебя выйдет.
- И не собираюсь спорить, мне наплевать на ваше правление. Я ничего в этом не понимаю, но знаю, что мне принадлежит половина капитала
компании, и в общих чертах понимаю, что это значит. Билл не собирается подавать прошение об отставке, а вы его не вышвырнете. А если он уйдет, я
найду другие интересы в жизни, и посмотрим, умна я или нет.
Дик вскочил на ноги, с яростью глядя на нее, готовый взорваться. Ты зачарованно наблюдал за ним; если он действительно взорвется, Везувий
может отдыхать.
- Мне очень жаль, Дик, - холодно сказала Эрма. - Вставлять кольцо тебе в нос не доставит мне удовольствие, а тебе будет очень больно.
Тем временем он был уже у двери и, распахнув ее, заорал на сестру:
- Дура проклятая! - и исчез.
Дверь осталась открытой, ты встал, затворил ее и остановился перед своей женой.
- Самое забавное, - заметил ты, - что вам абсолютно безразлична эта кость, которую вы грызете. Тем не менее я благодарен тебе,
действительно благодарен, потому что все это подстроено и я могу это доказать.
- Не Диком?
- Нет, конечно! Этим прохвостом Джексоном. Теперь я его достану.
Ты рассчитывал, что она станет подробно расспрашивать тебя, но ее не интересовали детали. Уколов Дика, она потеряла интерес ко всей этой
истории.
Дело Джексона оставило у тебя неприятный привкус; даже в момент триумфа ты испытывал отвращение, и, возможно, с этим ощущением тебе никогда
бы не удалось покончить с ним. Помогла необходимость оправдать Эрму и себя. Когда наконец ты добился разоблачения, то не испытал чувства
торжества. Тебя поздравляли и нахваливали со всех сторон; правление торжественно принесло свои извинения и благодарность. |