Изменить размер шрифта - +
 — Она развернула газету и показала фотографию, на которой Мэри, опустив голову, выходила из Круглого дома. Энтони шел рядом, глядя на нее и приобнимая за плечи. — Кто этот красавчик?

— Тот самый парень, о котором я тебе рассказывала. Не-гей.

Джуди изучала фотографию.

— Как он на тебя смотрит! С любовью смотрит.

— Не говори глупостей, — отмахнулась Мэри, покраснев.

— Так вы встречаетесь?

— Могли бы, но я упустила момент. Но сейчас речь не об этом.

Вдруг за дверью послышались шаги. Мэри и Джуди многозначительно переглянулись. Босс.

— Черт бы ее подрал, — прошептала Мэри. — Теперь я никогда отсюда не выйду.

— Спокойно. У нее процесс, особенно разговаривать нет времени. Наверное, просто хочет поздороваться.

Через минуту Бенни материализовалась в дверях. В пальто, со стаканчиком кофе «Старбакс» в руках.

— Привет! — сказали Мэри и Джуди; получилось неудачно, в унисон.

— Привет. — Бенни посмотрела на Мэри. — Динунцио, я вижу тебя буквально повсюду. Ты в Круглом доме. Ты по телевизору. Ты на первых полосах газет. Что происходит?

— Я, э-э-э, была немного занята. — Мэри старалась держаться естественно.

— Это криминальное дело?

— Да… Нет.

— Два дела, что ли?

Ах, нет же!

— Чьи интересы ты представляешь?

Мэри помолчала. Лгать она не умела.

— Триш Гамбони. Она приходила ко мне с жалобами на своего бойфренда. Это та женщина, которая пропала.

Бенни нахмурилась:

— Так что, вызов в суд не помог?

— Э-э-э, я его не оформила.

— Ты проиграла дело? — Бенни нахмурилась.

— Нет, так получилось, что мы не обратились в суд. А на следующий день пришли ее подруги. Ну те, которые устроили здесь драку, помните?

— Я сразу не поняла. Но я читала, что этого ее бойфренда, Манкузо, вчера убили. Он был связан с мафией?

— Да.

— Говорят, что это разборки внутри мафии. И это не твоя проблема, правильно?

Бенни выразительно смотрела на нее, прихлебывая кофе. Мэри поежилась. Когда босс устраивает тебе допрос, уже страшно, но допрос с кофе — это смертельно.

— Конечно, это не моя проблема, — ответила она.

— Хорошо. — Казалось, Бенни удовлетворена. — Я бы хотела, чтобы вы сегодня отложили свои дела и помогли мне готовиться к процессу. Вчера вечером Энн что-то съела и отравилась, а я увязаю в потоке свидетельских показаний.

Упс!

— Бедная Энн. — Мэри тянула время, придумывая причину не помогать Бенни. Хоть бы в офисе начался пожар!

Джуди откашлялась:

— Я вам помогу, Бенни. Я освобожу себе целый день. Мэри вам не понадобится.

— Мне понадобитесь вы обе. В этом деле около трехсот документов, так что мне нужны помощники, — ответила она Джуди и обратилась к Мэри: — Тебе, Динунцио, я поручаю подготовить для меня свидетелей.

Мэри застыла.

— Я знаю, что ты занята, но у нас чрезвычайная ситуация.

— Я не смогу этого сделать, — пробормотала Мэри. — У меня встреча в городе, — дрожа, пояснила она.

— Что за встреча? — спросила Бенни.

— По поводу этого дела.

Мэри охватила паника. Хотела бы она, чтобы у нее тоже был стаканчик кофе. Почему-то она была уверена, что, прихлебывая «Старбакс», она лгала бы лучше. И вдруг она решила, что лгать незачем. У нее есть веские причины заниматься тем, чем она занимается.

Быстрый переход