— Мужик с…
И братья дружно расхохотались. Карелла и Мейер ждали. Хотя, по всем признакам, ждать им предстояло долго. Братья не собирались успокаиваться. Они хохотали до истерики, до колик; что-то невероятно веселило их; они просто клокотали. Но все же детективы терпеливо ждали. Наконец, смех умолк.
— О боже мой! — прокудахтал Джейсон.
— Помним ли мы этот бинокль?
— Вот именно!
— Ах, боже мой! — простонал Джейкоб.
— Так помните или нет? — потребовал ответа Карелла. Он изнывал от духоты и жары.
Джейсон тут же посерьезнел.
— Джейкоб, — спросил он у брата, — это тот самый?
— Точно, — подтвердил Джейкоб.
— А ты уверен?
— Вон царапина сбоку — разве не помнишь? Смотри, вот она. Помнишь, он еще ворчал из-за царапины? Мы даже снизили из-за нее цену на доллар с четвертью. Но он все равно… — Джейкоб снова расхохотался.
— Ах, боже мой! — простонал Джейсон, присоединяясь к брату.
Мейер посмотрел на Кареллу. Карелла посмотрел на Мейера. Очевидно, духота дурно влияла на умственные способности братьев.
Карелла откашлялся. Смех снова утих.
— Так, значит, вы продали этот бинокль? — уточнил Карелла.
— Да, — подтвердил Джейсон.
— Конечно, — повторил Джейкоб.
— Кому?
— Мужику с леденцом! — заявил Джейсон, и у него снова началась истерика.
— Мужику с леденцом! — вторил Джейкоб, не в силах сдержать веселье.
— Значит, у покупателя был леденец? — невозмутимо переспросил Карелла.
— Да, да! Ах, боже мой!
— Он сосал леденец все время, пока мы торговались из-за… из-за…
— …бинокля, — закончил Джейсон. — Ах, боже мой! Боже милосердный! Когда он ушел, мы все хохотали и не могли остановиться! Помнишь, Джейкоб?
— Еще бы! Как не помнить! Красный леденец! Ах, как он ему нравился! Ни один ребенок не сосет леденец с таким наслаждением! Это было замечательно! Чудесно!
— Великолепно! — взвизгнул Джейсон.
— Просто фантастика!
— Как его звали? — спросил Карелла.
— Кого? — переспросил Джейсон, посерьезнев.
— Мужика с леденцом.
— Мм… Как его звали, Джейкоб?
— Я не знаю, Джейсон.
Карелла посмотрел на Мейера. Мейер посмотрел на Кареллу.
— Джейкоб, разве мы не выписывали квитанцию?
— Конечно, Джейсон.
— Когда он к нам заходил?
— Кажется, недели две назад?
— В пятницу?
— Нет, в субботу. Нет, ты прав, была пятница.
— Когда? Какого числа?
— Не знаю. Где календарь? — И братья повернулись к настенному календарю.
— Вот! — крикнул Джейкоб.
— Пятница, — сообщил Джейсон.
— 12 июля.
— Пожалуйста, посмотрите ваши записи, — попросил Карелла.
— Конечно.
— Разумеется.
Братья ушли в заднюю комнату.
— Чудно, — прошептал Мейер.
— Что?
— Такая братская любовь.
— Угу, — буркнул Карелла.
Братья вернулись, неся копию счета, отпечатанного через желтую копирку. |