Изменить размер шрифта - +

— Это одна сторона вопроса, — возразил Карелла. Бирнс понимал, что между двумя его подчиненными идет молчаливая игра. Ему это нравилось. — Но существует и другая вероятность. Наш друг желает, чтобы его поймали.

— Как Хейренс в Чикаго несколько лет назад? — спросил Хоуз.

— Точно. Надпись губной помадой на зеркале: «Поймай меня, прежде чем я снова убью». — Карелла постучал пальцами по письму. — Может, наш писатель тоже хочет, чтобы его поймали. Может, он боится убивать и хочет, чтобы мы схватили его прежде, чем он вынужден будет убить. Как ты думаешь, Пит?

Бирнс пожал плечами:

— Это только версия. Как бы там ни было, мы все равно должны поймать его.

— Знаю, знаю, — сказал Карелла. — Но если он хочет, чтобы ему помешали, тогда его письмо — не просто письмо. Улавливаете?

— Нет.

Детектив Мейер кивнул:

— Я тебя понял, Стив. Он не просто предупреждает нас. В его письме содержится подсказка, как его поймать.

— Точно. Если он хочет, чтобы его поймали, если хочет, чтобы его остановили, письмо подскажет нам, как это сделать. Подскажет, кто он и где произойдет убийство. — Карелла швырнул листок на стол.

Детектив Мейер подошел к столу и взял письмо. Мейер Мейер славился своей дотошностью, поэтому принялся просматривать его медленно и тщательно. Дело в том, что папаша Мейера был завзятым шутником. Мейер-старший, которого звали Макс, был поражен и удивлен, когда его жена объявила, что их жизнь скоро изменится, потому что у них будет ребенок. Когда ребенок родился, Макс сыграл шутку над родом человеческим и, между прочим, над собственным сыном. Он дал ему имя Мейер; следовательно, у мальчика и имя, и фамилия звучали одинаково: Мейер Мейер. Мальчик вырос в еврейской семье, которая жила в квартале, населенном преимущественно неевреями. Соседские мальчишки привыкли находить для своих мелких пакостей козлов отпущения; кто же лучше подходил для такой роли, чем мальчик, чье имя составляло готовую дразнилку: «Мейер Мейер, сжечь еврея!» По совести говоря, они не собирались причинить Мейеру Мейеру серьезного вреда. Но в подростковом возрасте его нередко били; он рано столкнулся с тем, что казалось тотальным невезением, и в результате у него выработалась крайняя терпимость к ближнему своему.

Терпимость — изнуряющая добродетель. Возможно, Мейеру Мейеру все же повезло — ему удалось не стать запуганным тихоней. Правда, ничто не проходит бесследно. В свои тридцать семь лет он был уже совершенно лысым.

И сейчас Мейер Мейер терпеливо и дотошно изучал письмо.

— Из него немного можно извлечь, Стив, — наконец сказал он.

— Прочти его, — велел Бирнс.

— «Сегодня в восемь вечера я убью Леди», — прочел Мейер. — Ну и что вам это дает?

— В письме говорится, кого убьют, — заметил Карелла.

— Кого же? — спросил Бирнс.

— Некую Леди, — ответил Карелла.

— А кто она такая?

— Не знаю.

— М-да…

— В письме не говорится, как именно он ее убьет, — вмешался Мейер, — и где.

— Он сообщает час убийства, — напомнил Хоуз.

— Восемь. Сегодня в восемь вечера.

— Стив, по-твоему, этот тип правда хочет, чтобы его схватили?

— Вообще-то я не знаю. Просто рассуждаю вслух. Но мне точно известно одно.

— Что же?

— Пока лаборатория не прислала свое заключение, нам лучше начать действовать с тем, что мы имеем.

Быстрый переход