Изменить размер шрифта - +
Их называют пекарнями. Проблема в том, что это не в нашей юрисдикции. Ими должна заниматься полиция.
— А что касается полиции… — Джосс развел руками. Хиггинс невозмутимо смотрел в потолок.
— Итак, — подвел итог Ивен, — я полагаю, любая пекарня должна быть спрятана на нижних уровнях.
— Человека могут убить там, — мягко сказал Джосс, — если он начнет подозревать что-то и слишком близко подберется к ним.
Ивен и Хиггинс внимательно посмотрели на него. Выражение лица Ивена было слишком спокойным, чтобы на нем можно было что-нибудь прочесть. Хиггинс медленно кивнул:
— Дневников вашего товарища так никто и не нашел?
Ивен покачал головой:
— Только какие-то отрывки. Он думал, что кто-то контролирует его связь с базой.
Хиггинс снова кивнул:
— Ну что ж, джентльмены, в настоящий момент я должен отпустить Дженсена. Одного подозрения недостаточно для того, чтобы задержать человека с безупречной репутацией. Я думаю, что наркотик ему действительно подсунули. Если он не против, я отпущу его под подписку о невыезде.
— Не возражаем, — сказал Ивен. — Правда, считаю необходимым провести проверку служащих таможни.
— Я тоже хочу этого, — Хиггинс задумался. — Будете проводить расследование сами, или этим заняться мне?
— Лучше начать вам, — предложил Джосс. — Это ваша вотчина, и вы скорее заметите что-нибудь подозрительное. Да и нам после вас будет гораздо легче работать.
— Прекрасно, — откланялся Хиггинс. — Мы немедленно дадим вам знать, если наткнемся хоть на что-то интересное.
Ивен стоял на дорожке, ведущей к отелю, и хмуро молчал. Потом, наконец, произнес:
— Чем дальше в лес, тем больше дров. Чем больше мы узнаем, тем меньше понимаем, что происходит на станции.
— Пора пострелять в кого-нибудь, — весело предложил Джосс. — Мне уже захотелось.
Ивен немного расслабился, и на лице у него появилась улыбка.
— Думаю, скоро нам представится такая возможность. Сегодня я собираюсь сходить вниз. Не хочешь пройтись со мной и проверить свой костюмчик?
— Офицер, я был бы в восторге!
— Офицер — кто?
— Офицер, сэр!
Оба засмеялись.
— Твой проклятый акцент… — начал было Ивен.
— Гландооооооор! — перебил его Джосс.
— Да вы расист, офицер О'БуЛЬОн, — хлопнул его Ивен по плечу.
— Ну, ну, — улыбнулся Джосс. — Похоже, у тебя сахар в крови понизился.
— Это все проклятый обед. Придется съесть еще один.
— Отлично, а я пока угощу обедом Доррен Орсиерес.
Ивен грозно посмотрел на него:
— Смотри, парень, не подведи Патруль!
Джосс улыбнулся и не стал ничего отвечать.
34
Сопу совсем не обязательно носить форму, если он не на службе, но Джосс решил произвести впечатление. Надо сказать, парадная форма Патруля действительно впечатляла: черная, с серебряными галунами, белым жабо и черными же мокасинами. Выйдя из отеля, он заметил, как вслед ему оборачиваются люди, и наконец-таки смог получить удовольствие от того, что они смотрят на него, а не на Ивена.
Доррен предложила встретиться в баре на одном из «развлекательных» островов, предназначенных исключительно для отдыха. Туда можно было добраться на специальном лифте, проходящем внутри колонны, поддерживающей остров. Когда двери лифта открылись, Джоссу даже почудилось, что он вышел на одном из тропических островов с джунглями, легкой дымкой, стоящей в воздухе, небольшими водопадиками среди цветов и зелени и со столиками, над которыми плавали китайские фонарики из бамбука.
Быстрый переход