— Но только когда у нас на руках будут доказательства. А пока чем меньше будет сказано об этом — тем лучше.
— Понимаю, — кивнул Лао.
Они попрощались, и братья направились к своему фургону. Выходя из редакции, они столкнулись с Полом Пирсоном.
— Что случилось? — спросил Джо.
— Я был в больнице, но к сенсею меня не пустили. И на обратном пути заметил ваш фургон… Мне нужно с кем-нибудь поговорить!
И Пол протянул Фрэнку какой-то конверт, из которого тот вытащил листок бумаги.
— Гм-м… — протянул Харди-старший, пробежав листок глазами. — Анонимное письмо! Похоже, наши приятели из «Якузы» снова взялись за дело.
Он протянул письмо Джо. Оно было составлено из слов, вырезанных из газет и журналов.
— «Скучаешь по своему сенсею? Если выйдешь на ринг в пятницу, станешь его соседом по палате», — прочитал Джо. — Очень мило, — саркастически заметил он, отдавая листок обратно. — И когда ты это получил?
— Его подсунули под входную дверь, — ответил Пол. — Я не понимаю, что это должно значить?
— Главное, чтобы это не расстроило тебя перед матчем. — Фрэнк похлопал друга по плечу. — Спасибо, что принес его нам. Может быть, это письмо нам поможет, хотя я не думаю, что отправитель оставил отпечатки пальцев…
- Или обратный адрес, — улыбаясь, добавил Джо.
— Не знаю, что можно из этого почерпнуть, — сокрушенно покачал головой Пол.
— Несмотря на то что все письмо составлено из вырезанных из газет слов, оно все же может оказаться нам полезным, — возразил Джо. — Мы как-то раскрыли одно дело только благодаря тому, что нашли журнал, откуда были вырезаны слова в таком вот письме.
— Как вы это сделали? — заинтересовался Пол.
— Ну, знаешь, ведь печатные шрифты — это как следы ног или даже отпечатки пальцев: одинаковых нет. Иногда, чтобы придать книге или журналу необычный вид, издатель пользуется уникальным шрифтом. У нас в руках оказалась записка с требованием выкупа, и вырезанные слова вывели нас на единственного человека, у которого могли быть журналы, напечатанные таким шрифтом. Это был торговец антиквариатом, и у него нашлись старинные журналы, в которых заглавные буквы выглядели именно таким образом.
— Но как вы его нашли? — Пол не знал, что ему делать — сомневаться или восхищаться.
— В Бейпорте есть один эксперт, который занимается такими делами, — объяснил Джо. — Он старик, бывший печатник, его зовут Чарльз Харрис. Харрис всю жизнь увлекался шрифтами, у него их целая коллекция. Мы показали ему письмо, и он сразу узнал шрифт… Покопался в своих ящиках и нашел у себя такой же.
— Ну и ну! — Пол был поражен. — И вы думаете, старый Чарли Харрис сможет сказать что-нибудь по поводу этой маленькой любовной записочки?
— Сможет, если в этих шрифтах есть что-нибудь необычное, — уточнил Фрэнк.
Он положил письмо на капот фургона и вместе с Полом взялся за его внимательное изучение… А Джо тем временем прислонился к машине и, чтобы не скучать, принялся разглядывать облака.
Вдруг он прищурился. На крыше здания рядом со стоянкой что-то двигалось… точнее, не что-то, а кто-то! Темный силуэт вырисовывался на фоне ясного неба; казалось, что человек одет во все черное. Джо мысленно посмеялся над собой — ему уже повсюду мерещатся ниндзя!
Тут человек на крыше поднял что-то к плечу. У Джо было одно лишь мгновение, чтобы понять, что это арбалет!
С криком «ложись!» он бросился к брату и Полу, которые не успели даже обернуться. |