— Ты нашла ее потом? — поинтересовался Джо.
— Нет. Сначала меня отправили в больницу наложить швы. А на следующее утро, когда я могла наконец сюда вернуться, никаких следов проволоки уже не было.
Фрэнк и Джо осмотрели гараж в поисках чего-нибудь подозрительного. Вдруг Джо резко остановился.
— Эй, посмотрите! — воскликнул он.
— Неужели следы? Здесь, в гараже?.. — недоуменно произнес Фрэнк.
В нескольких местах на желтых линиях разметки, разделявших места стоянок, отпечатались слабые, но вполне различимые следы — на них были кружки и точки.
— Как тогда на крыше! — воскликнул Джо.
— Когда чертили разметку? — спросил Фрэнк.
— Как раз в тот день, когда я упала, — ответила Холли. — Я точно помню, что из-за запаха краски в гараже невозможно было находиться.
— Похоже, что те, кто натянул проволоку, прогадали, испортив фонарь и устроив такие потемки.
— Полицейские не обратили внимания на следы? — полюбопытствовал Фрэнк.
Холли только пожала плечами.
— Они трактовали всю эту историю как ограбление, пока не выяснилось, что мой бумажник на месте. Мне даже заплатили компенсацию за телесные повреждения.
— А потом наверняка расценили происшедшее как несчастный случай, — уверенно проговорил Джо.
- Знакомая история, — вздохнул Фрэнк. Он серьезно посмотрел на девушку. — А перед этим ты случайно не получала писем с угрозами?
Холли озадаченно посмотрела на него.
— Я совсем забыла! — воскликнула она после паузы. — Действительно, я получила письмо с угрозами за несколько недель до этого происшествия; я тогда подумала, что это дурацкая шутка, и выкинула письмо. Знаете, прямо как в детективе: записка была составлена из слов, вырезанных из газеты.
— Да, видели мы одно такое… — кивнул Джо. — Спасибо за помощь, Холли. Может быть, ты приедешь в Ривертон посмотреть выступление Пола?
— Если ему удастся выступить… — ответила Холли. — А вообще я была бы рада приехать, спасибо за приглашение.
Ребята пошли к своей машине; Холли помахала рукой на прощанье. Еще не выехав из города, Фрэнк набрал номер Пола Пирсона.
— Пол? Это Фрэнк. Послушай, что я тебе скажу. Мы поговорили с парой ребят из других городов, которые не смогли принять участие в соревнованиях и стать победителями, хотя у них были а это все шансы. Один из них получил такое же письмо с угрозами, как и ты. Что-то нечисто с этим чемпионатом. Будь осторожен, Пол!
— А если увидишь парней в черном с самурайскими мечами наперевес — беги! — крикнул Джо, наклоняясь к трубке с заднего сиденья.
— Это он так шутит, — объяснил Фрэнк Полу повесил трубку. — Но я буду чувствовать себя покойнее, когда мы окажемся рядом с Полом, чтобы помочь ему, если что, — добавил он.
Всю дорогу до дома разговор вертелся вокруг ниндзя, «Якузы» и писем с угрозами.
— Такое впечатление, что мы имеем дело с двумя группами людей, — высказал предположение Джо. — С одной стороны — эти ребята на сером сеансе, очень опасные, с другой — некто, кто не в состоянии «работать чисто» и постоянно оставляет за собой следы и улики.
— Честно говоря, я не понимаю, чего ради крупные преступники будут связываться с чемпионатом по карате, — пожала плечами Тикко. — Могу допустить, что они охотились за моим дядей, но зачем им ваш друг Пол? И почему они действуют по всему восточному побережью?
Фургон братьев Харди уже подъезжал к окраине Бейпорта. |