Она, мол, пришла туда взглянуть на оружие, но больше ни слова… Ты хоть и ошивался возле донжона и обнаружил, что дверь заколочена снаружи, так же как Пат обнаружила, что дверь забита изнутри, но никуда из дома не выходил, понятно? Твоей версии мы поверили, а все, что рассказал Сондерс, – вымысел. Но как только нам представится такая возможность, ты отсюда уедешь.
– Неужели? – усмехнулся Кестеван. – На случай, если ты еще не знаешь, я – гость твоей матери. Она пригласила меня, она сейчас главная в этом доме, и все делают то, что она скажет. Понятно?
– Спокойно, Фрэнк! – Мэссей коснулся руки Фрэнсиса.
– Прекрасно, просто великолепно, – сказал Фрэнсис, стряхивая пепел. – Кестеван, мы поднимаемся наверх. Поскольку от тебя нет никакой пользы, ты с нами не идешь… Тем не менее, Кестеван, с этого момента собирайся. И как можно скорее! Иначе тебе нельзя будет появляться перед камерой целый месяц. Уяснил? Пойдемте, джентльмены.
Фрэнсис, Тэрлейн, Мэссей и доктор Мэннинг молча прошли через Большой зал и поднялись по покрытой толстой ковровой дорожкой лестнице.
– Знаете, джентльмены, – произнес Фрэнсис задумчиво, – вы, скорее всего, не заметили, но такой тип мужчин я совершенно не приемлю. Не потому, что он смазливый. Тут его вины нет. Мне претит, что он одновременно смазливый и пустоголовый, как женщина. Хотя он, возможно, не виноват и в этом… Бог его знает! Давайте сначала заглянем в кабинет отца.
Длинная портретная галерея на верхней площадке лестницы была ярко освещена свечами. За красным бархатным канатным ограждением потемневшие от времени портреты сдержанно, без резкостей свидетельствовали о богатстве. Фрэнсис взмахом руки показал на них и сказал:
– А вот и мы! Весь наш родовой паноптикум, так сказать! Вот этот худосочный, длинноногий, с круглым плотным воротником – Чарлз Стайн. Ему отрубили голову за государственную измену… Толстый, в красной накидке и со злобными глазами – судья Хемфри Стайн. Тоже уличен в государственной измене во времена средневековых ассиз, то есть особых форм судебного иска и постановлений королевской власти. Он был приговорен к смертной казни своим соратником – судьей Джеффри. Были у нас в роду и душевнобольные. Мой папаша – яркий тому пример. Да и у меня, по-моему, с головой не все в порядке! Нет у меня стержня, что ли… Все не по мне, все не так… Никаких увлечений, даже спорт не привлекает. И знаете, когда я внизу разговаривал с этим ничтожеством – довольно безобидным, – вдруг захотелось швырнуть его на пол и растоптать. Меня это пугает, мне это не нравится.
– Ладно, ладно, мой мальчик, – вмешался доктор Мэннинг в своей обычной благожелательной манере, – все случившееся – сильный стресс. – Он улыбнулся, почувствовав себя сейчас уверенно. – Стресс – причина многих недугов. Виски – вот лучшее лекарство! Между прочим, в парламенте как-то обсуждался вопрос – не продавать ли виски в аптеках?
– Англия ты моя, Англия! – воскликнул Фрэнсис, вскинув руку. – Единственное, что здесь может кому-то не понравиться, – это климат, а единственное, что помогает справиться с ним, – это виски. Я это знаю. Сюда, джентльмены… Вот и так называемый офис. Включи-ка свет, Брюс…
Они застыли, моргая, когда свет вспыхнул.
– Кто-то здесь побывал, наверняка, – сказал Мэссей после паузы. – И очень торопился.
Это была небольшая комната с двумя окнами и металлическими голубовато-серыми шкафчиками для хранения документов. Лампа с зеленым абажуром висела над столиком с пишущей машинкой, футляр которой был сдвинут с места. |