— Я не люблю сырое мясо, — поморщившись, сказала Ольга.
— Зря. Сырое мясо наполняет вас энергией. В нем чувствуется жизнь.
— Отнятая жизнь.
Маринетти внимательно на нее посмотрел.
— Ценность имеет только то, что можно отнять, — спокойно сказал он. — Мы так сильно ценим свою жизнь лишь потому, что можем в любой момент ее лишиться.
Ольга немного помолчала, потом не выдержала и спросила:
— А как насчет чужой жизни?
— Точно так же, — ничуть не смутившись, ответил итальянец. — Некоторые убийцы, отнимая у человека жизнь, испытывают огромное удовольствие.
— А вы-то откуда знаете?
Маринетти пригладил пальцем ус и усмехнулся.
— Читал об этом в книжках.
Ольга внимательно вгляделась в лицо итальянца. В лице этом чувствовалась сила. Та же сила, что бурлила внутри самой Ольги, только, возможно, более грубая и неистовая.
— Интересная точка зрения, — сказала Ольга. — Правда, в ней есть нечто людоедское.
— Но вам ведь это нравится? Вы сами сказали.
— Как ни странно — да.
— Именно поэтому вы и захотели со мной поужинать?
— Наверное.
Итальянец склонил голову и задумчиво посмотрел на Ольгу.
— Большинство женщин любят чувствовать себя с мужчиной в безопасности.
— Я к ним явно не отношусь, — с улыбкой сказала Ольга.
Она вновь пробежала взглядом по меню, затем подняла глаза на Маринетти и сказала:
— Я возьму карпаччо. Возможно, мне тоже удастся испытать удовольствие, о котором вы рассказывали.
— Может быть, — согласился он. — А что насчет вина? Заказать еще божоле или хотите что-нибудь еще?
— Давайте божоле.
Маринетти кивнул, повернулся к официанту, стоящему у стойки бара, и знаком подозвал его к себе.
— То же, что всегда, — сказал он, когда официант подошел. Покосился на Ольгу, улыбнулся и добавил: — В двух экземплярах.
Официант вежливо поклонился и ушел.
— Вы часто здесь бываете? — спросила Ольга.
— Довольно часто, — ответил итальянец. — Можно сказать, что я — постоянный посетитель.
Подошел официант. Поставил на стол бокалы, бутылку красного вина, открыл ее и вопросительно посмотрел на синьора Маринетти.
— Я сам, — сказал тот.
Официант кивнул и отошел к барной стойке.
Маринетти взял бутылку и разлил вино по бокалам. Взял свой бокал и, прищурившись, посмотрел сквозь него на лампу.
— Прекрасный цвет, — сказал он. — Цвет жизни.
— Или смерти, — сказала Ольга. — Смотря по ситуации.
Маринетти пристально посмотрел ей в глаза.
— Ну, так давайте за это и выпьем. За жизнь и за смерть.
— За жизнь и за смерть! — эхом отозвалась Ольга.
Они выпили.
— Интересно, — снова заговорила Ольга. — А как же…
Фортепьянный аккорд отвлек их от беседы. Ольга повернула голову. За роялем сидел пожилой мужчина — в смокинге, с длинными седыми волосами.
Пианист классическим жестом запрокинул голову назад, и его длинные бледные пальцы забегали по клавишам.
Когда он закончил, Ольга восторженно покачала головой:
— Бесподобно!
Маринетти улыбнулся:
— Это правда.
Итальянец поставил бокал на стол и вдруг обнял Ольгу. Она не сопротивлялась. Маринетти поцеловал ее в губы и запустил руку ей под платье. |