|
Одна деталь вызвала у честного Плишанкура отвращение: Жирель заметил, что не является противником брака, хотя на самом деле в словах его не было ни слова правды. Может быть, Жером Маниго сказал то же самое Сюзанне? Плишанкур не переставал удивляться женскому простодушию.
Дебора в свою очередь рассказала, каким было ее существование до приезда в Анси. Она говорила о затерянной в горах деревушке, представила родителей, описала каждого из своих братьев и каждую из сестер, не забыла и пастора, благодаря которому нашла место у Нантье. Ничего, что могло бы заинтересовать старшего инспектора.
Вдруг Дебора встала, сняла туфли и подошла к воде помочить ноги. Леон тоже встал и, не в силах более противиться очарованию момента, взял девушку за руку.
– Дебора… Я вас люблю.
Она живо одернула его руку.
– Замолчите… Вы мне обещали.
– Но я вас действительно люблю.
– Не подходите ко мне!
Но Жирель уже ничего не соображал, и Плишанкур, наблюдавший за сценой, подумал: «А не пора ли мне вмешаться?»
– Дебора, я никогда не встречал таких, как вы…
Она с презрением на него посмотрела:
– Горбатого могила исправит.
Окончательно потеряв голову, Жирель отважился на атаку, которая, если верить опыту, должна была оказаться решающей. Но ему не удалось к ней приблизиться: превосходный удар в подбородок остановил его. Он пошатнулся, пытаясь сохранить равновесие, сделал три шага назад и упал в озеро, в самую грязь. Дебора испугалась, но виду не показывала и не спускала глаз с того места, где скрылся под водой нечестивец. Плишанкур вышел из своего укрытия именно в тот момент, когда отфыркивающийся Леон показался на поверхности. Увидев шефа, он засомневался, стоит ли ему вылезать и не лучше ли лечь на дно. Но инстинкт самосохранения оказался сильнее, и он выполз на сушу, весь мокрый и жалкий. Дебора не сумела удержаться от смеха, а Плишанкур заметил:
– Не очень-то свежий у вас вид, мой дорогой Жирель.
Инспектор бросил на него убийственный взгляд и повернулся к девушке.
– Вот уже второй раз вы со мной такое проделываете. Странное воспитание получают девушки у вас в горах…
Именно этого говорить и не следовало.
– У нас в горах девушки не привыкли к тому, чтобы всякие обманщики обращались с ними как с гулящими девками. Это от таких, как вы, предостерегал Иеремия: «Вот идет буря Господня, с яростью буря грозная, и падет на голову нечестивых. Гнев Господа не отвратится, доколе он не выполнит намерений сердца Своего; в последующие дни вы ясно уразумеете это».
Они слушали ее, ошарашенные, и, когда она закончила, Жирель жалобно спросил у Плишанкура:
– Ну что я могу на это ответить?
– Ничего.
Потом, сама не зная как и почему, Дебора вдруг очутилась на земле и залилась слезами. Нельзя сказать, чтобы старшего инспектора это растрогало, – скорее заинтересовало…
– Я же ему поверила… Неужели все мужчины такие?
Плишанкур не без горечи в голосе ответил:
– Не все, но женщины других не замечают.
Леон не выдержал и склонился над девушкой.
– Дебора… Простите меня…
– Опять.
– Постарайтесь понять… Я вас люблю…
Вмешался старший инспектор.
– Хватит паясничать!
– Что значит паясничать?
– Вам должно быть стыдно! Отправляйтесь домой и переоденьтесь! Я жду вас в кабинете через полтора часа. Мадемуазель отвезу сам.
Он проговорил это таким голосом, что Леон не осмелился ослушаться. Он покорно сел в свой «пежо» и уехал, пристыженный и побитый.
Плишанкур пригласил Дебору пройти в машину. |