— Когда мне вернут мое оружие? — спросил Майер.
— Когда проведут экспертизу.
— Но это же не единственный пистолет…
— Вы только что убили человека, Майер, тремя выстрелами. То есть это не случайность и не ошибка. Может, вам пока лучше воздержаться от ношения огнестрельного оружия? С Хольком мы промахнулись. Это не должно повториться.
Он ушел, так как никто ничего не сказал в ответ на его тираду.
— По крайней мере, он сказал «мы», — заметил Майер.
Лунд наблюдала за Вагном Скербеком в соседней комнате.
— Он совсем не глуп, — сказала она.
Когда Скербека отпустили, он направился прямиком в гараж в Вестербро, рассказал все Бирк-Ларсенам за чашкой кофе.
— Они завязли. Хотите послушать, что я думаю? Они в таком отчаянии, что будут проверять всех подряд. Каждого, кто здесь работает. И всех спрашивать об одном и том же: что вы делали в выходные, сдайте отпечатки, лизните это, сядьте тут. Господи…
— О чем тебя спрашивали?
— Вот об этом и спрашивали — что я делал и почему у меня нет подружки. И еще ерунду всякую.
— Что именно? — настаивала на подробностях Пернилле.
— Ну, типа, что мне известно было о приятелях Нанны. Знал ли я, что она встречалась с тем политиком. Да много чего. Это просто смешно.
Бирк-Ларсен сощурил свои и без того узкие глаза:
— Ты знал о Нанне и Амире?
Скербек выпятил губы, покачал головой:
— Амир? Тот индийский мальчонка? С которым она все возилась, когда была малышкой?
— Да.
— А что я должен был знать?
— Они снова начали встречаться.
Скербек переварил новость.
— В смысле — сейчас?
— Сейчас, — рявкнул Бирк-Ларсен на пределе терпения.
— Да ничего я об этом не знал. И даже не видел того индуса уже бог знает сколько. И вообще — о чем вы? В те выходные я был здесь, работал.
Пернилле спросила задумчиво и не обращаясь ни к кому конкретно:
— Почему они решили, будто это был кто-то из наших людей?
Бирк-Ларсен мрачно жевал губами.
— Они ни черта нам не говорят, — горячился Скербек. — Я сказал им, чтобы они перестали уже доставать вас. Им все равно. Им наплевать на чувства людей. Господи… Нанна. — Его глаза подернулись влагой. — Они спросили… давно ли я знаю ее. Нанну? Да всего лишь с пеленок… Это отвратительно…
Бирк-Ларсен положил ладонь ему на плечо:
— Успокойся, Вагн. Ты же сам сказал: они уже не знают, что делать. Я, пожалуй, обращусь к адвокату. Нам всем нужно отдохнуть, побыть в тишине. Я больше не позволю, чтобы эти дармоеды являлись сюда, когда им заблагорассудится, и оскорбляли…
— Буду тебе очень благодарен, — сказал Скербек.
Поднимаясь по лестнице в пустую квартиру в Эстербро, Лунд проверила голосовую почту. Было только одно сообщение — от Бенгта.
— Привет, это я. Знаю, я вел себя глупо, но позволь мне все объяснить. Я еще в Копенгагене. Твоей матери не было дома. Надеюсь, все в порядке.
Ей показалось, что с ее площадки донесся какой-то звук. Она посмотрела наверх, ничего не увидела.
— Позвони мне, — закончилось сообщение Бенгта.
Когда она подошла к двери, сбоку в тени шевельнулась высокая фигура. Лунд прижалась к стене, пытаясь сообразить, что происходит.
— Меня впустил ваш сосед, — произнес голос Троэльса Хартманна.
— Вы меня испугали.
— Извините, не хотел. |