Изменить размер шрифта - +

  У них ушло еще десять минут, чтобы добраться туда. Три оперативника в штатском, которых он раньше не встречал, занимались гостиной на первом этаже — выворачивали на пол строительный мусор из черных полиэтиленовых мешков.
 Бирк-Ларсен ворвался в комнату, встал посередине, держа руки в карманах, с лицом чернее тучи.
 Копы оглянулись на него.
 — Вы не имеете права тут находиться. — Взмах удостоверением. — Мы работаем.
 — Это мой дом.
 — Ваша жена дала нам ключ.
 Бирк-Ларсен ткнул большим пальцем в сторону двери, посмотрел на каждого из них и сказал:
 — Вон отсюда.
 — Мы должны обыскать дом, — возразил один из копов.
 — Убирайтесь! — заорал Скербек.
 Полицейский вытащил из кармана листок бумаги. Он был молод и худощав — как и остальные двое.
 — У нас есть ордер.
 — Плевать мне на ваш ордер.
 Он сделал два шага вперед. Трое копов отступили.
 — Вы должны покинуть дом, — опасливо сказал оперативник с ордером.
 — Вы уже нашли Леона? — крикнул Скербек. — Нашли хоть что-нибудь? Это дом, понимаете? Для вас это хоть что-нибудь значит? Имейте уважение…
 Из подвала прибежал еще один полицейский:
 — Там никого.
 — Хорошо, — сказал молодой коп. — Мы придем в другой раз.
 Бирк-Ларсен покачал кулаком перед его лицом:
 — Не приближайтесь к нам, пока не пообщаетесь с адвокатом! Поняли?
 Копы ретировались. Скербек сбегал вниз, что-то проверил, вернулся в гостиную:
 — Они там не сильно нагадили, Тайс.
 Бирк-Ларсен едва слышал его. Его трясло от ярости и чувства полной беспомощности.
 — Можем подготовить комнаты для мальчишек, — добавил Скербек. — Я уже вынес кучу барахла на днях из подвала.
 — Что за барахло?
 — Ну, жалюзи там. Сантехнику сломанную. — Скербек сунул руки в карманы, посмотрел на него. — Тот вонючий старый матрас. Зачем детям на это смотреть.
  Еще одна телестудия. Еще один раунд дебатов с Поулем Бремером.
 Хартманн готовился в своем кабинете, с помощью Мортена Вебера подбирал одежду для эфира. На этот раз акцент не на молодости: сдержанный серый костюм, безупречно белая рубашка, темный галстук.
 Хартманн посмотрелся в высокое зеркало в гардеробной кабинета. Обратил внимание на утомленное лицо Вебера за своей спиной.
 — Есть ли у нас шансы победить во вторник, а, Мортен?
 — Чудеса случаются. По крайней мере, ходят такие слухи.
 — Ну как?
 Вебер нахмурился при виде галстука, велел сменить на более яркий.
 — Что думает Риэ?
 — Я тебя спрашиваю.
 — Если Бремер споткнется, его голоса достанутся тебе. Иногда выборы не столько выигрывают, сколько проигрывают. Теперь в скачках участвуют только две лошади. Меньшинства, как обычно, грызутся между собой, никто не собирается забирать у нас голоса ради них. В любом случае решится все в последнюю минуту, это точно. Так что… — Он еще раз оглядел Хартманна уже с новым галстуком. — Так что будь спокоен, не делай ошибок, и будем надеяться, что на этот раз на айсберг наткнется он, а не мы. — Вебер выжидательно посмотрел на Хартманна. — Я думал, ты хотя бы притворишься, что доволен моей нехарактерно оптимистичной оценкой наших шансов.
 Хартманн рассмеялся:
 — Я доволен! Правда, Мортен. Просто этот проходимец Салин вывел меня из себя с этой кассетой.
 Вебер улыбнулся — натянуто.
 — Кто-то забрал ее из пункта охраны, — продолжал Хартманн.
Быстрый переход