— Давай поднимемся наверх и все обсудим.
— Что нам обсуждать?
— Много чего. — Он взял его за локоть. — Пойдем.
Кухню заливал свет, льющийся через вымытое окно. Растения в горшках ожили после того, как Пернилле полила их. Все выглядело почти нормально.
Поставив на стол кофе и хлеб с сыром, она уселась рядом с Бирк-Ларсеном. Скербек курил, ни к чему не притрагивался.
— Леон кое-что рассказал нам о тебе, — сказала Пернилле. — Нам это показалось странным.
Он затянулся сигаретой.
— Я знаю, мы должны были сначала спросить у тебя. Но… — Ее глаза опять заблестели, она наклонила голову, чтобы смахнуть слезу. — Мы совсем потеряли рассудок.
— Согласен полностью.
Она посмотрела на Скербека.
— И все-таки это странно. Лично мне так кажется…
Скербек молча глядел на них.
— Леон заявил, что ты отменил крупный заказ в ту субботу, — объяснил Бирк-Ларсен.
Скербек засмеялся:
— Вот оно что. Тот парень из магазина хотел заплатить черным налом. Я могу пойти на это, только если ты мне скажешь, Тайс. Сам я не принимаю таких решений…
Они слушали его, не прерывая.
— Ну, я и сказал ему: или мы все оформляем как положено, или пусть он сам перевозит свои коробки. Может, мне не следовало…
— Полицейские сказали, что ты лгал о своей матери, — снова заговорила Пернилле.
— Да, мне они тоже это сказали. Это дядя мне всегда говорил, что она допилась до смерти. Только в прошлом году сказал правду. Бог знает зачем он это придумал. Но что… — Он затушил сигарету о блюдце. — При чем здесь это?
Среди дыма, смущения и тревоги она произнесла:
— Ни при чем…
— Эти сволочи с самого начала заставляли нас плясать под их дудку. — Бирк-Ларсен в недоумении тер седеющую голову. — В этот раз под удар попал ты. — Он посмотрел через стол. — Извини нас, Вагн.
— Извини, — повторила Пернилле тихо.
Скербек по-прежнему подавленно хмурился, играя сигаретной пачкой.
— А что вы сказали мальчикам?
— Ничего, — ответил Бирк-Ларсен.
— О черт. — Он рывком стянул шерстяную шапку, смял ее в кулаке. — Будь оно все проклято… Это я должен извиняться. Я один виноват во всем… Ведь это я привел сюда этого гада Фреверта. В агентстве…
Бирк-Ларсен только кивнул, разглядывая свои сплетенные на столе пальцы.
— Вам сказали, где он сейчас? — спросил Скербек.
— Нет. Не хочу об этом думать. Мы постараемся закончить дом поскорее и уехать отсюда. Верно?
Пернилле кивнула и добавила:
— Мы съездим туда сегодня с ребятами. Антон не хочет переезжать. Так что попробуем убедить его.
Зазвонил телефон, и она отошла, чтобы ответить. Пакет с алой формой Скербека так и лежал на стуле. Он протянул за ним руку:
— По-моему, через пятнадцать минут надо выезжать.
— Да, — согласился Бирк-Ларсен с едва заметной улыбкой.
Вернулась Пернилле.
— Это адвокат, — сказала она. — К ней обратилась полиция: они хотят приехать и проверить, был ли Леон у нас в квартире.
— Только не это. — Тяжелый кулак Бирк-Ларсена опустился на стол прямо на залакированные фотографии. — Меня тошнит уже от этих людей. Не пускай их в дом! Вагн!
Скербек залпом допил свой кофе, подхватил пакет с одеждой, заторопился вслед за Бирк-Ларсеном вниз по лестнице.
Фреверт постоянно передвигался, но просматривалось общее направление — в центр города. |