Изменить размер шрифта - +

 

— Я с тобой.

 

— Мы тоже, Шейн, — с вызовом бросил Кокрейн. — Моя газета хочет знать, кто подкупил доктора Томпсона, чтобы он фальсифицировал результаты вскрытия.

 

Шейн как будто не слышал коротышку. Он двинулся с Даером по коридору. Оба репортера плелись позади них.

 

— Что за версия? — не выказывая особого интереса, спросил Шейн.

 

— Парни из Форт-Блисса довольно регулярно уходят в самоволку в Хуарес, переодевшись в гражданские шмотки, сам знаешь для чего, — объяснил Даер. — Мы сотрудничаем с армейским начальством… — Он замолчал, подойдя к двери одной из камер предварительного заключения рядом с пропускной. Открыв ее, он вошел внутрь. Шейн вошел следом за ним.

 

В пустой комнате стояли двое полицейских в форме, а двое задержанных сидели. Одна из них была мексиканской девушкой со знойными черными глазами и ярко накрашенными, сердито поджатыми губами. На вид ей было не больше шестнадцати. На ней были тонкая белая блузка, сквозь которую просвечивал розовый лифчик, и очень коротенькая юбочка намного выше колен. Вискозные чулки у нее спустились, а по всей икре на одной ноге спустилась петля. Она сидела развалясь на скамье. Рядом с этой мексиканской шлюшкой сидел элегантно одетый высокий мужчина. Он держался прямо, положив руки на колени. У него были злые глаза, крючковатый нос и воинственный квадратный подбородок.

 

— Вот они, шеф, — указал на сидящих один из полицейских. — Из мужика слова не вытянешь, а девка говорит…

 

Девица открыла рот, и оттуда полился поток мексиканской брани. Мужчина поджал губы и не смотрел на нее. Девица остановилась так же внезапно, как начала, и уставилась на двух репортеров, заглядывающих в камеру из-за спин Даера и Шейна. Она вскочила со своего места с криком:

 

— Сеньор Кокрейн! Вы должны сказать им, что Маркита не плохая девочка. Вы скажете им, чтоб выпустили меня, а?

 

Нил Кокрейн с вялой улыбочкой на физиономии, смахивающей на хорька, просунулся в камеру.

 

— Ты за что здесь, Маркита? — спросил он.

 

— Ни за што. Ничего такого я не делала. Но эфти мужики повязали меня, сама не знаю за што. — Она с возмущенным видом передернула плечиками и заегозила худыми ягодицами, затем плюхнулась обратно на скамью, задрав юбчонку выше колен и вытянув намазанные красной помадой губки.

 

— Ты хорошо знаешь эту девицу? — обратился Даер к репортеру «Фри пресс».

 

— Как-то пару раз сталкивался с ней в Хуаресе. Что у вас на нее?

 

Шеф Даер обернулся к патрульному полицейскому, который доложил ему о задержанных.

 

— Мы задержали ее с двумя солдатами в форме, когда она привела их в лавку подержанного платья к этому человеку, — объяснил тот. — Мы уже давно наблюдали за этим местом по подозрению в том, что он снабжает солдат гражданским платьем, чтобы те переходили границу для развлечений. С нами был военный патруль, и солдаты признались, что эта девица подцепила их на улице и предложила научить, как смотаться в Хуарес без всяких проблем.

 

— Вы кто такой? — обратился Даер к щеголю.

 

— Сидней Дж. Лаример, — произнес тот на чистом английском, чеканя каждое слово, высокомерным и язвительным тоном. — У меня законный бизнес, и я выражаю возмущение. Требую защиты закона.

 

— Что у вас за бизнес?

 

— Скупаю и продаю слегка поношенную одежду и багаж.

 

— И снабжаете гражданским платьем солдат, желающих прогуляться через границу?

 

Лаример посмотрел на шефа полиции:

 

— Требую, чтобы мне позволили позвонить моему адвокату.

Быстрый переход