Тем более, что сформулированный таким образом вопрос ни в коей мере не заставляет лейтенанта Трегга называть источник информации. Отвечайте, свидетель, на вопрос.
Трегг был очень осторожен в выборе выражений, он немного подумал и сказал:
— Действительно, у меня состоялся анонимный разговор приблизительно такого содержания.
Мейсон широко улыбнулся.
— Это все.
Матильда Тор, сидевшая рядом с проходом, поднялась с места, опершись одной рукой на трость, другой — на спинку впереди стоявшего стула, и не спеша двинулась на возвышение для свидетелей, где была приведена к присяге.
Гамильтон Бюргер не стал тратить много времени на формальные вопросы, а сразу же перешел к сути дела.
— Вы — супруга Франклина Тора?
— Да.
— Где в настоящее время находится ваш муж, Франклин Тор?
— Не знаю.
— Когда вы в последний раз видели его?
— Примерно десять лет назад.
— Точную дату его исчезновения вы можете назвать?
— Двадцать пятого января 1932 года.
— Что случилось в этот день?
— Он исчез. Вечером он разговаривал в своем кабинете с каким-то человеком, которому были нужны деньги. Голоса звучали довольно громко и сердито. Потом они стихли. Я пошла спать. И после этого я уже своего мужа больше не видела. Он исчез. Однако я знала, что он не умер… я не сомневалась, что в один прекрасный день он непременно появится снова.
— То, что вы чувствовали и предполагали совершенно не имеет значения для суда, — поспешил прервать ее Гамильтон Бюргер. — Нам просто необходимо установить некоторые факты, чтобы показать все мотивы, заставившие человека вернуться в ваш дом. Но он был остановлен прежде, чем сумел добиться того, ради чего он снова явился сюда. Именно поэтому меня интересует, имелись ли какие-нибудь чеки, подписанные вашим супругом как раз перед его исчезновением?
— Да.
— И один из них был на десять тысяч долларов?
— Да.
— На чье имя он был написан?
— На человека по имени Родней Френч.
— Было и еще несколько чеков?
— Да.
— Где они находились, когда вы их видели в последний раз?
— Они лежали в одном из отделений моего бюро, стоящего в спальне возле стенки.
— Это бюро имеет опускающуюся крышку?
— Да.
— Старинное?
— Да. Когда-то оно стояло в кабинете моего мужа. Это мое бюро.
— Вы имеете в виду, что он им пользовался вплоть до того времени, как исчез?
— Да.
— И после его исчезновения это стало ваше бюро?
— Да.
— Те чеки, о которых я уже говорил, находились в нем?
— Да.
— Сколько их всего?
— Около десятка, в конверте. Чеки выплаченные за несколько дней до его исчезновения, или выписанные за день-два до этого и поэтому оплаченные уже позже.
— Почему же эти чеки были вами особо выделены?
— Потому что я думала, что когда-нибудь они станут вещественным доказательством. Вот почему я их все сложила в отдельный конверт и спрятала у себя в бюро.
— Когда вы ушли из дома вечером тринадцатого?
— Я затрудняюсь ответить. Я собиралась уже лечь в постель. Значит, это могло быть где-то около десяти часов. В соответствии с укоренившейся привычкой, я выпила бутылку портера, а в скором времени почувствовала сильное недомогание. Припомнив, что за несколько часов до этого отравился котенок, я сразу же приняла рвотное и без промедления отправилась в больницу. |