— Да.
— Что вы там обнаружили?
— Это было высоко в горах, на самой окраине Голливуда. Возле водохранилища стояла машина. В ней находился человек. Было похоже, что он просто задремал, склонившись на руль. Но в действительности он был мертв. Он был… убит.
— Этот человек был вам незнаком?
— Да.
— Кто был с вами в это время?
— Мой дядя — Джеральд Тор, мистер Перри Мейсон и мисс Стрит.
— Мисс Стрит вы называете мисс Деллу Стрит, обвиняемую по данному делу?
— Да.
— Ну и что же было после этого? Что было предпринято сразу же после обнаружения в машине трупа незнакомого вам человека?
— Мы втроем остались сидеть в своей машине, а мистер Мейсон поехал на своей позвонить по телефону, чтобы вызвать полицию.
— Что было потом?
— Потом приехала полиция, и полицейские стали задавать массу вопросов, после чего дядя Джеральд отвез меня домой. После этого мы пошли в больницу навестить мою тетю Матильду Тор. Затем дядя Джеральд снова отвез меня домой.
— Иначе говоря, в дом Торов?
— Да, сэр.
— Что было после?
— Они высадили меня из машины возле дома, а сами поехали…
— Вы знаете о последующих событиях только с их слов, потому и не говорите того, в чем у вас не может быть уверенности? — напомнил ей прокурор.
— Почему же у меня нет уверенности? Я уверена…
— Расскажите лучше, что было потом.
— Ко мне пришел мой друг.
— Как его зовут?
— Джерри Темплер.
— С этим человеком вы находитесь в очень хороших отношениях?
— В некотором смысле, да.
— Кто еще был в это время в доме?
— Комо, наш слуга, спал в комнате первого этажа, а миссис Паркер, наша кухарка и экономка, находилась в своей комнате над гаражом. Мы с мистером Темплером сидели в общей комнате.
— Так. Ну и что же случилось потом?
— Мы услышали особый звук, который донесся до нас из комнаты тети Матильды, как если бы какой-то предмет был опрокинут и с грохотом упал на пол. Вслед за этим взволнованно защебетали попугайчики, сидевшие там в клетке. Ну, а потом до нас долетели хорошо знакомые нам шаги, как будто это шла тетя Матильда.
— А что, разве в ее шагах есть что-то необычное?
— Да, сэр. При ходьбе она волочит правую ногу и сильно постукивает тростью.
— И эти шаги напоминали походку вашей тетушки?
— Да, сэр.
— Что было потом?
— Я очень хорошо знала и была уверена, что тети нет и не может быть дома. Ну и сказала об этом Джерри. Он сразу же поднялся и устремился в коридор, который вел к спальне тети Матильды. Он широко распахнул дверь спальни и остановился на пороге. Джерри был всегда таким большим и сильным, что казался мне просто неуязвимым. Я же в тот момент совершенно и не подумала, какой опасности он подвергается. Я…
— Расскажите, что произошло? — повторил Бюргер.
— Кто-то, скрывавшийся в темной спальне, два раза выстрелил. Первая пуля просвистела прямо возле моей головы. Вторая… вторая ранила Джерри.
— Что вы сделали после этого?
— Я сейчас точно не могу припомнить. Кажется, я оттащила Джерри от двери, но тут к нему вернулось сознание. Без сознания он находился всего несколько минут. Но сколько — не помню. Когда он открыл глаза, я сказала ему, что необходимо вызвать врача и санитарную машину. Но он решил, что будет быстрее, если остановить первое попавшееся такси. |