Изменить размер шрифта - +

Лицо Мейсона выражало гнев и возмущение.

— Услышите, мистер окружной прокурор! И я надеюсь, что оно не доставит вам удовольствия.

 

Глава 21

 

Судья Ланкершим поднялся на возвышение и грозным взглядом окинул переполненный зал. Бейлиф ударил молотком, и в зале постепенно воцарилась тишина.

— Слушается дело по обвинению Деллы Стрит, — объявил судья.

Мейсон поднялся со стула и встал во весь рост.

— Подзащитная находится в суде под залогом. Пусть в протоколах будет отмечено, что она явилась на заседание.

— Хорошо, мистер Мейсон, это будет занесено в протокол, — наклонил голову судья. — На протяжении всего процесса она будет находиться на поруках. Насколько я понимаю, залог был внесен по совету защитника.

— Совершенно верно, Ваша Честь, — подтвердил окружной прокурор Гамильтон Бюргер.

— Я хотел бы услышать от обвинения, в чем суть данного дела. — Бюргер поднялся со своего места и заговорил:

— Ваша Честь, я готов сделать краткое предварительное заявление. Обвинение считает возможным утверждать, что в то время, как полицейские офицеры расследовали попытку убийства некоего Джерри Темплера, обвиняемая по данному делу, Делла Стрит, намеренно и тайно похитила важного свидетеля, Франклина Тора, располагавшего, как известно обвинению, сведениями, которые, если бы стали известны полиции, очень существенно помогли бы в кратчайшие сроки раскрыть это преступление.

Обвиняемая по делу Делла Стрит прекрасно понимая значение тех фактов, которыми располагал этот свидетель, скрыла его от полиции и продолжает скрывать до сего времени.

— Обвиняемая заявила, что она невиновна в предъявленных ей обвинениях? — спросил судья Ланкершим. — Обвиняемая отрицает свою вину и потребовала суда присяжных, — вмешался и пояснил Перри Мейсон. — И для того, чтобы доказать нашу полную беспристрастность и уверенность в справедливости вынесенного решения, мы согласны принять без рассмотрения первые двенадцать имен, названных в качестве присяжных для разбирательства данного дела.

Судья Ланкершим посмотрел поверх очков внимательным взглядом на Перри Мейсона.

— Однако вы настаивали именно на суде присяжных?

— Совершенно верно, Ваша Честь, суд присяжных для каждого гражданина нашей страны гарантирован Конституцией. Мы иногда слишком легко отказываемся от наших прав и предоставленных нам привилегий. Однако в качестве представителя интересов своей подзащитной, мисс Стрит, я уполномочен заявить, что требование суда присяжных имеет в данном случае большое символическое значение. В противном случае мы охотно передали бы дело на рассмотрение Вашей Чести.

— Согласны ли вы, мистер окружной прокурор, по примеру мистера Мейсона, на двенадцать первых имен, названных в составе жюри.

Гамильтон Бюргер, который на этот раз лично возглавлял обвинение, поручил своим помощникам только второстепенные роли, поднялся со своего места.

— Нет, Ваша Честь, мы будем опрашивать членов жюри в обычном порядке, — сказал он.

Мейсон опустился в свое кресло.

— Но я не имею вопросов ни к одному из присяжных, — заявил он с улыбкой, — я вполне уверен, что любые двенадцать американских граждан, поднявшиеся на возвышение для членов жюри, будут беспристрастно и честно оценивать любые представленные им на рассмотрение вещественные доказательства. А это и есть то, что требуется в данном случае моей подзащитной.

— Обвинение считает нужным заметить, — с кислой миной заявил Гамильтон Бюргер, — что в данном случае адвокат использует отказ от права проверять предварительно кандидатов в состав жюри присяжных в качестве предлога, чтобы выступить со столь драматическим заявлением и тем самым подготовить почву…

— Суд и без чьих-либо подсказок разберется в складывающейся ситуации, — сразу же оборвал его судья Ланкершим.

Быстрый переход