— Ваш родной дядя?
— Да.
— У вас два дядюшки?
— Да. Звонил мне дядя Франклин.
— Так вы называете Франклина Тора?
— Да, сэр.
— Когда вы в последний раз видели Франклина Тора?
— Примерно десять лет назад, незадолго до его исчезновения.
— Ваш дядюшка Франклин Тор исчез при несколько загадочных обстоятельствах около десяти лет назад?
— Да, сэр.
— И что же вам сказал по телефону ваш дядюшка?
Мейсон посмотрел на окружного прокурора и усмехнулся.
— Ваша Честь, я возражаю против подобного вопроса, поскольку это является пересказом чужих слов.
— Я же не требую дословного повторения всего разговора, — торопливо пояснил Гамильтон Бюргер, поняв, что Мейсон довольно удачно подковырнул его, — он был задан лишь для того, чтобы выяснить общую обстановку того вечера и объяснить суду поступки и действия людей, проходящих по данному делу.
— Возражение снимаю, — сказал судья, — но все же впредь предупреждаю: в последующем вопросы должны касаться только фактов, непосредственно относящихся к слушанию данного дела.
— Итак, что же сказал ваш дядюшка? — повторил свой вопрос прокурор.
— Он спросил меня, знаю ли я, кто со мной разговаривает. Я ответила, что нет. Тогда он назвал мне свое имя и тут же привел несколько фактов из нашей жизни, в доказательство, что это был он.
— Это можно опустить… меня интересует, что он еще сказал вам, — заявил Бюргер.
— Я же и говорю, он рассказал о таких вещах, которые могли быть известны только моему дяде.
— Меня в данном случае интересует, что он вас попросил сделать?
— Он велел мне съездить в контору Перри Мейсона, адвоката, вместе с ним поехать в «Касл-Грейт отель» и спросить там мистера Генри Лича, который, как он сказал, уже отведет нас к нему. Он запретил мне кому-либо говорить о его появлении и звонке, в особенности моей тетушке Матильде Тор.
— Ваша тетушка Матильда Тор, жена мистера Франклина Тора?
— Да.
— Позднее вечером, в компании мистера Перри Мейсона, не сделали ли вы попытки связаться с указанным вам мистером Личем?
— Да.
— Что именно вы сделали?
— Мы поехали в «Касл-Грейт отель». Но там нам сказали, что мистера Лича нет дома. В это время принесли телеграмму, в которой было сказано, где мы можем…
— Одну минуточку. Сейчас я покажу вам телеграмму и спрошу, она это или нет?
— Хорошо.
Бюргер обратился к судье:
— Прошу включить ее в качестве вещественного доказательства обвинения номер один. Позднее я передам ее вам для прочтения присяжными.
Документ был предъявлен, описан и прочитан вслух.
— А теперь, — прокурор снова обратился к Элен Кендал, — что же вы предприняли дальше?
— Мы с адвокатом Перри Мейсоном поехали в указанное место.
— К записке была приложена карта?
— Да, сэр.
— Я покажу вам ее и попрошу подтвердить, та ли это карта.
— Понятно, сэр.
— Прошу принять сей план, — обратился прокурор к судье, — как вещественное доказательство обвинения номер два.
— Не возражаю, — согласился Мейсон.
— Принято, — провозгласил судья Ланкершим.
— И вы поехали на место, указанное в этом плане? — продолжал свои вопросы Бюргер. |