Изменить размер шрифта - +
 — Вероятно, мистер Эйнсворт вам уже все объяснил? Лично я не сомневаюсь, что наше сотрудничество приведет к наилучшим результатам. Мистер Брайт-Ли получил о вас самые лестные отзывы.

— Очень рад слышать.

Все это немного удивляло, но не могло не льстить Марлоу. Интересно, кто же это мог сообщить о нем такой высокой персоне, как Брайт-Ли?

— Я думаю, вы хотите как можно скорее войти в курс дела? — спросил он.

— Совершенно верно. Расскажите мне вкратце, как работает ваше агентство, особенно о перспективах. Кроме того, меня интересуют ваши отношения с сельскими жителями. И еще я хотел бы знать, с какими компаниями вы работаете. Наконец, я был бы весьма признателен, если бы вы позволили мне присутствовать при ваших переговорах с клиентами и сопровождать в деловых поездках. Я хочу в первую очередь почувствовать весь процесс.

— Я нисколько не возражаю, — кивнул Марлоу. — Но предупреждаю, что на вас, вероятно, будут очень косо смотреть. Полгорода считает меня убийцей.

Вентри посмотрел ему в глаза.

— Я не совсем улавливаю смысл вашего замечания, мистер Марлоу.

— Скорее всего, многие мои клиенты постараются найти предлог, чтобы больше не иметь дела с человеком, которого подозревают в таком тяжком преступлении.

— О да, разумеется. Но любопытство наверняка привлечет к вам немало новых. Однако в любом случае, по крайней мере до среды, нас вряд ли ожидает наплыв посетителей. А к тому времени, быть может, полиция поймает настоящего убийцу.

Очень оптимистический прогноз!

— Что ж, будем надеяться, — сказал Марлоу. — Может быть, мы перейдем в другую комнату? Я уже поставил для вас стол с телефоном.

Увидев довольную улыбку Вентри, Джек порадовался, что успел все вовремя приготовить. В то же время он не мог отделаться от легкого недоверия — уж слишком по-хозяйски вел себя новый сотрудник. Пожалуй, как только он начнет работать всерьез, он окончательно вообразит себя хозяином. По лицу Вентри Джек ясно видел, что тот привык командовать, да и когда у коллег такая разница в возрасте, младший почти всегда невольно подчиняется.

Но Марлоу быстро отогнал эти мысли.

— Может быть, сейчас же и начнем? — предложил он.

— Пожалуйста.

Первое знакомство с делами не заняло много времени. Марлоу показал Вентри папки со страховыми полисами разных видов, картотеку компаний, рекламаций, повторных страховок, систему ротации, картотеку имен и адресов, списки тех, кто требует особого внимания, и возможных клиентов, досье, содержащие переписку с наиболее значительными компаниями города. Вентри мысленно отмечал все объяснения так, словно у него в голове был магнитофон, и вопросы он задавал скорее как актуарий, чем как страховой агент. Время от времени Вентри что-то одобрительно ворчал, а если у него и возникали какие-то замечания, то он, видимо, предпочитал до поры до времени держать их при себе. Закончив наконец обзор, Марлоу почувствовал себя, как выжатый лимон.

— Спасибо, — кивнул Вентри. — Для маленького агентства у вас тут все просто замечательно организовано. А где ваш персонал?

Марлоу нервно сглотнул.

— В тюрьме, по обвинению в убийстве.

— Мисс Уайльд — ваша единственная служащая? — невозмутимо осведомился Вентри.

— В последнее время — да.

— А как же вся секретарская работа?

— Уже добрых несколько месяцев у меня не было постоянной секретарши, — объяснил Марлоу. — Большую часть писем печатали в машбюро этажом ниже, а с остальным приходилось управляться мне самому.

Вентри не мог скрыть удивления.

— Но вы, должно быть, работали, как негр!

— Куда ж деваться-то?

— Ну, в этом отношении вы похожи на мистера Брайт-Ли, — заметил Вентри.

Быстрый переход