Изменить размер шрифта - +
Бетти убежала, и больше ее живой никто не видел… Так вы звонили ей?

— Нет.

— А в тот вечер вы еще встречались с ней?

— Я уже сказал вам: нет! Девушка, очевидно, и в самом деле думала, что я жду ее, и расплакалась, когда я разуверил ее в этом.

— По словам миссис Бродерик, вы ухаживали за Бетти, но, познакомившись с мисс Уайльд, перестали обращать на нее внимание. И Бетти на вас страшно сердилась.

— Какая глупость! Я и не думал ухаживать за Бетти, — заявил Марлоу, чувствуя, что к горлу подступает тошнота. Он понимал, что никакие оправдания не помогут, и все больше начал поддаваться панике.

— Но зачем Бетти или ее подруге было сочинять подобную историю, мистер Марлоу?

— Я знаю только то, что никогда не пытался завести роман с Бетти и не звонил ей. — Джек устало махнул рукой. — Все это я уже говорил вам. Я поднялся к себе в комнату. Мне позвонила мисс Уайльд, и я побежал за машиной, чтобы мчаться в Стэннинг.

Коул молчал, но в его глазах явственно читалось недоверие.

— Вы что думаете, что я просил Бетти пару-тройку часов подождать у меня в комнате? — каким-то тусклым голосом спросил молодой человек.

— А она ждала вас? — осведомился Коул. — Вероятно, Бетти безумно ревновала к мисс Уайльд? За это-то вы ее и убили?

— Я нашел ее уже мертвой.

— Мистер Марлоу, мы собрали множество показаний. Все сходятся на том, что по приезде из Стэннинга вы провели в комнате минут десять, если не больше. Чтобы совершить убийство, этого вполне достаточно.

— Допустим, у меня хватило бы времени убить Бетти. Но я этого не делал. Почему вы не ищете настоящего убийцу? Вероятно, это Бартоломью. Он уже однажды пытался отправить меня на тот свет. Бетти его видела и могла опознать.

Такое предположение пришло в голову Марлоу совершенно неожиданно, и он сразу почувствовал облегчение.

— Полиция Стэннинга арестовала Бартоломью почти сразу после того как он распрощался с мисс Уайльд, — холодно сообщил Коул. — Следовательно, он никак не мог убить Бетти Бродерик.

Джека опять затошнило. Он знал, что угодил в, расставленную, звонившим Бетти незнакомцем, ловушку.

— Может быть, у вас есть какие-нибудь другие версии? — сухо спросил Коул.

Марлоу молчал.

— Мистер Марлоу, уже доказано, что мисс Уайльд замешана в махинациях со страховкой. Известно также, что она уехала из Лондона незадолго до того как Скотленд-Ярд докопался до истины и начала работать в вашей конторе. Вы утверждали, будто никогда прежде не видели мисс Уайльд, но ваше собственное поведение доказывает обратное. Вы были сообщником мисс Уайльд и Бартоломью? Может быть, вы обсуждали в «Ривер Вью» свои темные дела? В таком случае вы, очевидно, убили Бетти, поскольку она слишком много знала о ваших незаконных сделках?

Марлоу вытер со лба холодный пот.

— Я сказал вам правду, — глухо повторил он. — Пусть даже внешне все свидетельствует против меня. Я впервые в жизни увидел Леониду Уайльд, когда в прошлую субботу она вышла из автобуса.

Коул не сказал ни слова, а Марлоу сидел и думал, о том, когда ему предъявят обвинение в убийстве: сейчас или чуть позже. Если его не арестуют сию же секунду — значит, еще не нашли достаточно веских доказательств.

Зазвонил телефон, и Коул взял трубку.

Джек увидел, что он еще больше нахмурился.

— Ладно, — проворчал инспектор, — сейчас приеду. Он резко опустил трубку на рычаг и смерил Марлоу ледяным взглядом.

— Мы едем к вам в контору.

Джек так и не понял, зачем это понадобилось, но спросить не решился.

Быстрый переход