Забыв о собственных же инструкциях, он проворчал какую‑то фразу на языке швефеджей, которую диск‑переводчик Дэйна перевел как: «Несчастные пропавшие яйца!» Затем он выпрямился и передернулся, еще больше походя на встревоженного тираннозавра‑рекс.
– Я лично проверю все приборы! А потом я хотел бы убраться из этого места как можно дальше!
Дэйн с ним полностью согласился, ощущая при этом, что если бы он возглавлял эту экспедицию, то убрался бы отсюда как можно дальше, даже не тратя времени на проверку приборов!
– Божественное Яйцо… – начал было Аратак, но Драваш оборвал его, нетерпеливо фыркнув:
– Коллега, умоляю, хватит афоризмов! Я занят!
Он подошел к одному из массивных странных приборов, стоящих у стены, и принялся его изучать.
Марш тяжело вздохнул и осмотрелся. Дождь стих, превратившись в легкую морось, с шелестом падающую на землю. Дэйн повернулся спиной к стене здания и двери, избавляясь от ощущения, что вот‑вот что‑то вонзится ему между лопаток. У него было неприятное чувство, что за ним наблюдают. После прослушивания кубика он надеялся, что они вообще не будут заходить в покинутые здания базы. Он старался держаться поближе к Райэнне. Близость еще одного человеческого существа придавала слабое ощущение безопасности, что, как он понимал, было иллюзией. Уж лучше руководствоваться инстинктами…
Под нависающей крышей, у бетонного основания, где стояла тяжелая аппаратура, трава редела, обнажая землю. Марш внезапно вздрогнул. Следы! Здесь дождь не мог их смыть, и просто некому было ступать тут после того, как первая экспедиция вслед за персоналом базы канула в небытие.
– Стой на месте, – сказал он Райэнне и, подойдя к навесу, опустился на колени. Аратак удивленно поднял голову и тронулся было к нему, но Дэйн махнул рукой, останавливая его, а сам двинулся вдоль навеса, внимательно разглядывая притоптанную землю и выделяя собственные свежие следы и следы двух ящерообразных.
Почва была сухой, рассыпающейся, и, разумеется, ветер поработал над ней, хотя дождь сюда и не добрался, и края следов были нечеткими. Наконец Дэйн выпрямился, стоя на коленях.
– Капитан, – спросил он, – персонал базы целиком состоял из ящеров типа швефеджей или нет?
– А как же? – с отсутствующим видом ответил Драваш, не отрывая глаз от аппарата, который осматривал.
– А изыскательская экспедиция тоже?
– Ну конечно. – На этот раз черная голова игуаны отвернулась от экрана неизвестного прибора, где на полутемном фоне зеленые линии пересекались в причудливых, с точки зрения Дэйна, изгибах каждые несколько секунд. – Ты что‑то обнаружил?
– Пока не уверен. – Дэйн задумчиво уставился на неясный отпечаток, припоминая, чему обучал его в австралийской пустыне много лет тому назад один старый абориген, умевший читать по следам как по книге. Маршу никогда не нравилось это занятие. Но теперь…
– А вы, капитан, знали что‑нибудь о них лично? Ну, например, были ли среди них такие же большие особи, как вы или Аратак?
Капитан издал странный прерывистый звук.
– Ну, насколько я себе представляю, они в основном были поменьше; такая работа, как правило, предназначена для молодых людей. А что ты хочешь выяснить?
– Я далеко не уверен, но вот эти следы – здесь, под навесом, на почве, – указывают на то, что тут проходил ящер размером с Аратака. А может быть, и побольше.
– Что‑то я не пойму, о чем ты толкуешь. – Драваш оторвался от прибора и подошел. Дэйн указал на обнаруженные им большие следы. Капитан озадаченно уставился на землю, затем резко вскинул голову. – Подожди‑ка минутку, – сказал он. – Ты говоришь о давлении, оказываемом ногой на землю?
– Ну конечно, – сказал Дэйн. |