Изменить размер шрифта - +

 

Вслед за девушкой мы направились в сторону здания. Я бросил взгляд на то, что оказалось местным театром. Раньше я видел его только издалека благодаря высокому куполу. Украшенный лепниной и высокими белыми колоннами, тот выглядел как памятник античности.

У подъема на широкую лестницу стояли обычные металлические турникеты. Вместе с Мирой и остальными мы поднялись наверх, под козырек здания. Сюда уже собирались стражи. Впереди я увидел знакомую фигуру. Капитан молча ждал, пока подтянутся люди, осматривая всех недовольным взглядом.

Видимо, мой плащ мага отличался по цвету, отчего привлек его внимание. Посмотрев на меня, капитан проявил узнавание.

— Этого зря привели, — произнес он, и махнул рукой. — Ну, теперь точно что-то произойдет!

Ряды стражников грохнули гулким молодецким хохотом. Похоже, за мной уже закрепилась слава магнита для неприятностей.

— Ладно, поржали и хватит, — сменил тему Капитан. — Работаем как всегда, чтобы все было в порядке. Так, Рендел, Мун…

Он начал называть имена командиров отрядов, назначая им задачи. Я ждал рядом с Мирой, чтобы получить свое задание.

Внезапно двери парадного входа за спиной капитана открылись. Невольно это привлекло всеобщее внимание.

— Господа стражи, — послышался приятный женский голос. — Спасибо, что вновь обеспечиваете безопасность на моем концерте! Приятно чувствовать такую поддержку.

Из этих слов нетрудно было понять, что заявилась к нам сама хозяйка мероприятия. Я увидел, как суровые мужчины один за другим начинают улыбаться. Это было любопытно.

Я выглянул из-за плеча, чтобы разглядеть ту самую Иллиару. Но в этот момент о себе дало знать тревожное предчувствие, которое, оказывается, уже грызло меня некоторое время, просто оставалось незамеченным. И я наконец увидел её.

 

Глава 7

 

Стоило только услышать голос этой женщины, как тут же стало понятно, почему ее превозносят. Мягкий и бархатистый, он будто обволакивал и заставлял слушать только ее. Одно лишь обращение Иллиары сделало её центром внимания.

Я поднял взгляд, с интересом изучая певицу. Брюнетка с длинными волнистыми волосами была одета в алый сценический костюм. Внешность ее не сказать чтобы была идеальной, но определенно привлекательной, с некой изюминкой, придающей шарм.

Последнее подтверждалось взглядами стражников, которые они бросали на женщину. Ожидающие очередной смены, хмурые и недовольные, при первых словах ее голоса они сменили настроение. Их лица разгладились, появились несмелые улыбки.

— Спасибо, дорогие мужчины, — повторила женщина, подойдя ближе. — Я вам очень благодарна за ваш тяжелый труд.

Она была в сопровождении трех молчаливых крупных мужчин в темных одеждах — вероятно, охранников. Еще чуть в стороне двигался важный пузатый старик преклонного возраста. Судя по форменным одеяниям, служащий театра.

— Не волнуйтесь, леди Иллиара, — степенно произнес капитан. — Мы обеспечим вашу безопасность!

— Для вас просто Иллиара, — улыбнулась ему женщина.

После этого капитан уже просто расцвел.

— Госпожа, — обратился к диве старик. — Время…

— Ох, надо бежать! Время не ждет, к сожалению, — будто бы искренне загрустила певица. — Что ж, спокойного вам дежурства.

Повернувшись, она упорхнула обратно. Затихшие было стражи тут же загомонили, обсуждая Иллиару. Кажется, за это короткое появление она успела произвести на всех положительное впечатление.

— А я говорил, она просто чудо! — произнес Керн. — Не человек, а солнышко.

Мира на этот раз не стала спорить, но явно осталась при своем мнении.

В отличие от остальных, мне некогда было наслаждаться приятным голосом.

Быстрый переход