Изменить размер шрифта - +
Когти, сжимавшие объемистый эполет, были длинными и острыми, ноги сами по себе были непропорционально большими. Охотничья птица, он видел таких и слышал много историй о профессиональных сокольничих, которые очень уважали таких птиц.

– Хорошо, – согласился он. – Мы…

– По моим указаниям и только по одному, – сказал Мофф, рука его снова погладила по горлу птицы. – Вы первый, Серенков. Положите руку на оружие, скажите «чисто» и вынимайте его медленно.

Лазер Серенкова в кобуре был заткнут за пояс, и только его рукоятка была слегка видна из‑под свободной куртки. Протянув к нему руку, он расстегнул страховочный ремень кобуры.

– Чисто, – произнес он, но прежде чем вынуть оружие, дождался, пока переводчик перевел это слово.

Реакция моджоев была мгновенной. Практически одновременно все шесть птиц издали один хриплый крик и расправили крылья для полета. Две из них даже покинули плечи своих хозяев, сделав круг в полуметре над головой Серенкова, и только потом снова вернулись на свои места. Рядом с ним Йорк что‑то сплюнул и присел на корточки, а самому Серенкову пришлось закусить губу, чтобы остаться абсолютно неподвижным.

Но суетливая волна так же быстро схлынула, как и началась. Моджои с расправленными, готовыми для полета крыльями, словно живые статуи, застыли на плечах квасаман. Двигаясь очень осторожно, Серенков подошел к входному люку корабля и положил свой лазер в шлюз. Словно по мановению волшебной палочки моджои снова расслабились. Серенков вернулся к своей группе.

– Марк! – сказал он, стараясь говорить ровным голосом. – Теперь твой черед.

– Хорошо. – Ринштадт прочистил горло. – «Чисто».

На этот раз моджои отреагировали более спокойно, и с каждым разом их реакция становилась все более и более спокойной. Было ясно, что они быстро поняли, что никакая опасность больше не грозит, и враждебные действия предприниматься не будут. Однако и рисковать они тоже не собирались.

– Благодарю, – сказал Мофф, когда все четыре лазера лежали в воздушном шлюзе. Он поднял над головой обе руки, и Серенков боковым зрением заметил в стороне разноцветного города какое‑то движение. К ним приближалось большое транспортное средство, похожее на открытый автомобиль с двумя квасаманами внутри. На левых плечах обоих что‑то возвышалось. Теперь Серенкову не нужно было напрягать глаза, чтобы рассмотреть, что этими возвышениями были моджои.

– Мэр Киммерон ждет вас, – продолжил Мофф. – Сейчас нас отвезут в его покои.

– Благодарю вас, – только и сумел сказать Серенков. – Мы с нетерпением ждем встречи с ним.

Он сделал глубокий вдох и постарался не смотреть на птиц.

 

Юстин знал, что в Доминионе Человека существовали культуры, которые очень увлекались художественными росписями своих строений, и первой его мыслью было, что квасамане являлись выходцами одного из этих народов. Но по мере того, как контактная группа медленно продвигалась по улицам города, постепенно эта мысль становилась все более и более сомнительной. Фресок на стенах нигде не было, как не было и узнаваемых изображений людей или животных, выполненных в реалистичной манере или стилизованных. Всплески краски, казалось, наносились более или менее случайно, хотя, по мнению Кобры, казалось, сочетание было приятно для глаза. Ему было интересно, не заметил ли Ннамди во всем этом чего‑нибудь существенного.

Серенков откашлялся, по всему было видно, что голова руководителя контактной группы занята совершенно другими мыслями, никак не связанными с изобразительным искусством квасаман.

– Похоже, что у большинства ваших людей имеются моджои, – проговорил он. – Моджои и оружие. Неужели ситуация в Солласе настолько опасна?

– Оружие применяется не слишком часто, но когда его пускают в ход, речь идет о жизни и смерти, – сказал ему Мофф.

Быстрый переход