– Откуда?
– Она не говорит, где она, – ответил Ятц. – Говорит, не знает… и что она голая…
– Господи, опять одна из этих чертовых психопаток, – сказал инспектор. – Что ты у меня зря время отнимаешь? Как будто у нас без того мало хлопот.
– Я подумал, вы захотите узнать. Если она еще позвонит, мы засечем номер.
– Мне без разницы, – сказал Флинт и заторопился прочь, в надежде наверстать упущенное и поспать.
* * *
День у святого отца Джона Фрауда выдался беспокойный. Осмотр церкви ничего не дал. Не было никаких признаков, что там был совершен какой‑либо непристойный ритуал (святому отцу пришла на ум черная месса). Возвращаясь в дом, он с удовлетворением отметил, что небо над проливом Ил было чистым и что все презервативы исчезли. Как и плющ с его стола. Он мрачно оглядел стол и налил себе виски. Он мог поклясться, что, когда он уходил, ветвь плюща лежала на столе. К тому времени, когда он прикончил бутылку, в его голове роились всякие фантастические мысли. В доме было на удивление шумно. Слышался какой‑то скрип на лестнице и непонятные звуки наверху, как будто кто‑то или что‑то там осторожно передвигается. Когда же викарий поднялся на второй этаж, чтобы посмотреть, в чем дело, звуки внезапно прекратились. Заглянув во все пустые спальни, он снова спустился на первый этаж и постоял в холле, прислушиваясь. Затем прошел в кабинет и попытался сконцентрироваться на проповеди. Но ощущение, что он в доме не один, не проходило. Святой отец сидел за столом и размышлял, не могут ли это быть привидения. Происходило что‑то странное. В час дня он пошел на кухню пообедать и обнаружил, что из буфета исчез пакет молока, а также остатки яблочного пирога, который миссис Снейп, приходящая убираться, приносила ему дважды в неделю. Ему пришлось довольствоваться бобами и тостом, после чего он поплелся наверх вздремнуть. В этот момент он впервые услышал голоса. Вернее, один голос. Казалось, он доносился из кабинета. Святой отец сел в постели. Если уши не обманывали его, а в связи с утренними сверхъестественными событиями он вполне допускал, что такое вполне могло быть, он мог поклясться, что кто‑то пользовался его телефоном. Он встал и надел ботинки. Кто‑то плакал. Он вышел на лестничную площадку и прислушался. Рыдания прекратились. Он спустился вниз и заглянул во все комнаты, но кроме того, что исчез чехол с одного из стульев в гостиной, которой он не пользовался, ничего не обнаружил. Он уже хотел снова подняться наверх, как зазвонил телефон. Святой отец вошел в кабинет и снял трубку.
– Дом викария в Уотеруике, – пробормотал он.
– Фенлендское полицейское управление, – сказал мужской голос. – К нам только что поступил звонок с вашего номера. Звонившая назвалась миссис Уилт.
– Миссис Уилт? – спросил викарий. – Миссис Уилт? Боюсь, здесь какая‑то ошибка. Я не знаю никакой миссис Уилт.
– Звонили с вашего номера, это точно, сэр.
Святой отец Джон Фрауд немного подумал.
– Очень странно, – сказал он. – Я живу один.
– Вы – викарий?
– Разумеется, я викарий. Это дом викария, и я викарий.
– Понятно, сэр. Не назовете ли ваше имя?
– Преподобный Джон Фрауд. Ф…Р…А…У…Д.
– Ясно, сэр. И у вас точно нет женщины в доме?
– Разумеется, у меня нет женщины в доме. Я нахожу это предположение крайне неприличным. Я…
– Прошу прощения, сэр, но мы должны были проверить. Позвонила миссис Уилт. По крайней мере, она так назвалась. И звонила она с вашего телефона…
– Кто такая эта миссис Уилт? Никогда не слыхал о миссис Уилт. |