Изменить размер шрифта - +

— Джесси, будь благоразумна и сдайся, добровольно. Я все равно найду тебя, и будет только хуже.

Мэттью самым тщательным образом обыскал весь сарай, оставив напоследок высокие козлы, завешанные куском парусины сплошь в брызгах краски. Он сделал это намеренно, кожей чувствуя, что Джессика прячется именно там. Наконец, забрав в горсть край ветхой ткани, он с силой дернул его вниз. Так и есть! Джессика сидела на самом верху расшатанного сооружения, но прежде чем Мэттью стащил ее оттуда, опрокинула на него большую жестянку, стоявшую под щелью в кровле и доверху наполнившую дождевой водой. Нечего и говорить, что вода хорошенько промерзла за ночь. Отплевываясь, бормоча проклятия, но все равно улыбаясь, Мэттью яростно потряс козлы. Джессика не удержалась и с воплем свалилась ему на руки. Оставалось только перекинуть се через плечо.

— Я сказал, что найду тебя? Сказал? — приговаривал граф, неся ее к двери и время от времени награждая звучным шлепком по заду.

Она в ответ, давясь от смеха, колотила его кулаками по спине. В теплице, усевшись на деревянную скамью, такую же замшелую, как и все остальное, Мэттью с самым свирепым видом перекинул жену через колено.

— Мэттью! Что ты делаешь, Мэттью! Прекрати немедленно! — повторяла Джессика, заходясь от смеха, в то время как он молча задирал ей юбку.

— Хм… — произнес муж парой минут позже, оглаживая по очереди обе соблазнительно округлые ягодицы. — Я такой рассеянный… что это я собирался делать? Ах да, дать тебе хорошую взбучку. Однако взбучки бывают разные. Я, например, знаю хороший способ укрощения строптивых жен… Он нравится мне больше, чем порка. — Мэттью уже чувствовал, как желание поднимается в нем, и знал, что вскоре будет изнемогать от страсти. — Помнишь тот день много лет назад, когда я вот так же держал тебя, двенадцатилетнюю? Тогда об твои ягодицы можно было отбить руку, и кто бы мог подумать, что со временем появятся эти прелестные округлости…

Он еще выше приподнял сорочку, совершенно обнажая объект своего внимания, потом, неожиданно для себя и тем более для жены, наклонился и прижался губами к одному из белоснежных полушарий.

— Мэттью! — ахнула Джессика.

Она все еще была погружена в игру и только в этот момент сообразила, как изменилось настроение мужа. Сердце ее сразу заколотилось чаще, в унисон с его сильно бьющимся пульсом.

Ладонь Мэттью двинулась легкими круговыми движениями, и Джессика притихла. Дотрагиваясь, он чувствовал ответное сокращение упругих мышц под гладкой нежной кожей. Граф выпрямил другое колено и расставил ноги, принимая вес. Джессика лежала тихо-тихо, настороженная и одновременно покорная. Другая рука Мэттью огладила плечо, прикрытое скромным дневным платьем, двинулась под ворот, расстегнула пуговки и скользнула под лиф. Долгая дрожь прошла по телу Джессики, потом еще и еще, и сладостное стеснение усилилось.

Это было так необычно, так волнующе — прикасаться к ней не в постели, а среди растений и дышащей испарениями земли. И потому прикосновения казались особенно чувственными, особенно плотскими. В теплице пахло влагой, пряной чужеземной зеленью и цветами, здесь стояло тропическое тепло, и никто не мог нарушить их уединение, никто не осмелился бы войти. Сообразив, что они свободны делать все, что вздумается, Джессика снова завозилась на коленях Мэттью.

В ответ его рука двинулась ниже, между ее ног, где было огненно-горячо и уже очень влажно.

— Что ты делаешь?.. — Это прозвучало едва слышно, словно ветерок коснулся листвы.

— Я сказал, что ты поплатишься за дерзость, — ответил муж хрипловато.

Девушка тихо застонала. Внезапный приступ безрассудства, почти безумия, охватил Мэттью. В эту минуту он жаждал обладания этой женщиной даже не как мужчина, а как некое средоточие всего мужского, средоточие вожделения сродни бешеной жажде.

Быстрый переход