Изменить размер шрифта - +

Но Эйдан, казалось, не слышал ее слов. Пристально глядя на нее, он продолжал:

— Я хочу все устроить должным образом, Нора. Хочу дать бал в вашу честь.

— Бал? О, Эйдан, я не думаю… То есть я не уверена…

— Не беспокойтесь, дорогая. Ничего особенного не будет. Просто соберем небольшой круг соседей, семьи друзей Кассандры. Немного музыки, танцы и легкий ужин… Девочка уже давно просит, чтобы я устроил подобное развлечение. Миссис Бриндл уверяет, что это вполне безопасно. Пусть девочка подготовится к светской жизни. Кроме того, я смогу представить вас всему графству в качестве леди Кейн. А моя маленькая плутовка получит возможность осуществить свою давнюю мечту.

— Сомневаюсь, что это улучшит ее настроение, — пробормотала Нора.

— Я беру Кассандру на себя. Я объясню ей… — Эйдан осекся и покраснел.

«Он, по-видимому, понял, — догадалась Нора, — что не сможет объяснить дочери, по какой причине ее выпроваживали из комнаты, где он метался в бреду. Ведь из его бессвязных речей она могла узнать ужасные тайны…»

— Я Кассандре все объясню, — повторил Эйдан. — Малышка иногда бывает весьма благоразумной.

Нора молча кивнула и отвернулась. Она очень надеялась, что Кассандра найдет в себе силы простить ее. Если же этого не произойдет… О, тогда ее жизнь превратится в нескончаемые мучения.

 

Глава 13

 

Сидя нарезной скамье в полной неподвижности, Нора напряженно следила за преподобным Родсом. Священник то и дело поглядывал на карманные часы, и было очевидно, что он нервничает. Начало церемонии откладывалось, причем откладывалось из-за того, что жених — ему давно уже следовало находиться в церкви — все не появлялся.

Нервничала и Нора. «Может, он передумал? — спрашивала она себя. — А может, терзаемый призраками прошлого, просто не смог заставить себя решиться на этот шаг?» Волнение ее еще больше усилилось, когда она вспомнила о своем разговоре с миссис Кейдегон; та встретила Нору у подножия лестницы и сказала:

— Мисс Линтон, сэр Эйдан просил, чтобы мы с вами тотчас отправились в церковь. Он встретит нас уже там. Видите ли, у него возникли непредвиденные затруднения, которые он срочно должен разрешить.

— А что случилось? — Нора с беспокойством взглянула на пожилую женщину. — Может, он заболел?

— Нет-нет, не волнуйтесь, мисс. Наберитесь терпения, и все будет хорошо.

«Наберитесь терпения…» Эти слова все еще звучали у нее в ушах.

Ожидание затягивалось, и вскоре стало ясно, что непредвиденные затруднения, о которых говорила миссис Кейдегон, не так-то просто разрешить.

— Мисс Линтон!.. — Священник повернулся к Норе. — Мисс Линтон, мне не хотелось бы это говорить, но я предупреждал сэра Эйдана, что очень тороплюсь. Мне еще предстоит крестить ребенка, а затем совершить обряд венчания в другом месте. Весьма сожалею, но боюсь, я вынужден покинуть вас.

Нора на секунду зажмурилась, ей показалось, что все поплыло у нее перед глазами.

— Конечно, преподобный отец… Простите, что вам пришлось так долго ждать.

Священник внимательно посмотрел на нее и, откашлявшись, проговорил:

— Полагаю, что я мог бы подождать еще немного, если бы знал наверняка, что сэр Эйдан скоро появится.

«Если он вообще здесь появится», — подумала Нора.

— Видите ли, преподобный отец, я не знаю, как скоро сэр Эйдан сможет освободиться. Думаю, что нам с вами придется встретиться в более благоприятное время.

Роде снова откашлялся и в смущении пробормотал:

— Мне очень неловко, мисс Линтон, но я действительно должен покинуть вас.

Быстрый переход