Изменить размер шрифта - +
Я нисколько не обижусь, если милорд отправится именно туда.

Филипп и Эйдан смотрели друг на друга с нескрываемой ненавистью.

— Вы ошибаетесь, сэр, — возразил Филипп. — Я с удовольствием проведу время в обществе очаровательной дамы. Если вы не против, я предупрежу своих слуг, что мы задержимся здесь ненадолго. — Отвесив изящный поклон, он направился к замку.

Нора повернулась к Эйдану и невольно содрогнулась: глаза его пылали гневом. Уставившись на дочь, он закричал:

— Кэсси, что ты себе позволяешь?! Зачем тебе понадобилось приглашать этого проклятого англичанина на бал?! И вообще, почему ты с ним любезничаешь?

Кассандра захлопала глазами.

— Но, папа, я подумала, что доставлю удовольствие Норе. Ты просил меня быть с ней поласковее, попытаться наладить отношения и загладить вину, потому что венчание уже состоялось и мне ничего другого не остается. — Она перевела взгляд на Нору. — Ведь вам хотелось бы, чтобы он присутствовал на балу, не так ли?

«Боже милосердный, зачем все это? — думала Нора. — И почему так произошло? Почему Филипп появился здесь именно сегодня, в день венчания?..»

Сделав над собой усилие, Нора пробормотала:

— Если уж он приехал, то, конечно, должен остаться.

Тут Эйдан снова взглянул на дочь и проговорил:

— Кассандра, скажи слугам, чтобы лорда Монтгомери разместили в покоях напротив моих.

Нора в изумлении смотрела на мужа.

— Но, Эйдан, я не понимаю… Почему?.. Ведь в замке много других комнат…

Проводив взглядом дочь, Эйдан повернулся к жене и проговорил:

— Он наш гость и, следовательно, должен находиться поближе к хозяевам. Ведь нам придется его развлекать, верно?

— Я его не приглашала! Ты прекрасно это знаешь!

— Ты ведь рада гостю? Когда я увидел тебя с ним в саду, мне показалось, что ты в восторге… Герой твоих девичьих грез примчался сюда… Для чего, любимая? Чтобы тебя спасти?

Нора поморщилась.

— Зачем ты так говоришь, Эйдан? Ведь я теперь твоя жена.

— Да, разумеется. — Он усмехнулся. — И моя жена сразу же, после венчания заявила, что не ждет меня в своей постели.

Нора потупилась.

— Но я… Я так сказала только потому…

— Не беспокойся, дорогая. Я не сомневаюсь, что сумею это пережить. Мне не впервые отказывает жена. А рядом с тобой для утешения будет лорд Монтгомери. Ведь вы с ним старые друзья, не так ли? — Резко развернувшись, Эйдан зашагал к замку.

«О Боже, — думала Нора, глядя вслед мужу. — Но почему, почему?..»

 

Глава 14

 

«Негодяй не сводит с Норы глаз, — думал Эйдан, поглядывая на лорда Монтгомери. — А впрочем, какое мне до этого дело?»

И действительно, ему, наверное, не стоило обращать на гостя внимание. Ведь он не был влюблен в свою жену… В свою вторую жену. Увы, с первой все было по-другому; он ужасно ревновал Делию и лишь на третий год их совместной жизни избавился от непростительной слабости. Это случилось в тот день, когда он дрался на дуэли с одним из любовников жены. Вина молодого человека состояла лишь в том, что он, поддавшись соблазну, испил отравы по имени Делия. К счастью, Эйдан не убил противника. Крепко прижимая раненого к земле, он смотрел, как хирург извлекал из его плеча пистолетную пулю. Он презирал себя в эти минуты и ненавидел женщину, толкнувшую их обоих на этот шаг. Его бросало в жар при мысли о том, что юноша испустил бы дух, если бы пуля прошла чуть ниже. Молодой англичанин едва не погиб — и ради чего? Ради женщины, которая его скоро забудет, ради проститутки в одеждах благородной дамы?.

Быстрый переход