— В таком случае я вообще ничего не понимаю.
В трубке зазвенел взволнованный голос Люка.
— У меня плохое предчувствие. Что-то здесь не так, Джейн. Я еду домой, а вы… а вам, я думаю, лучше остаться на месте. Ждите моего звонка.
— Хорошо, но все это как-то странно…
Но Люк уже отключил телефон и не слышал ее.
— А твои счета в Швейцарии?..
— Аннулированы. Не знаю, как и кому удалось их раскопать, но они все закрыты. А без денег мы далеко не уйдем.
Тесс вытаращила на него глаза и испуганно воскликнула:
— Черт! Похоже, что эти ребята следили за тобой не один день, раз они это разнюхали.
— Так оно и есть.
Тесс скрестила руки на груди, чтобы скрыть охватившую ее дрожь.
— Послушай, все не так уж и плохо. У нас есть ожерелье Фарли. Конечно, его придется продать в убыток, но на первое время денег нам хватит, а потом, когда все утихнет, найдем возможность выбраться из страны.
Внезапно вскочив с кресла, Берт бросился к Тесс и схватил ее за волосы. От резкой боли у нее брызнули слезы из глаз.
— Мне не нужен напарник, чтобы смыться отсюда. Мне нужно ожерелье, а еще я жажду крови.
— Ты о чем говоришь? — Тесс было трудно говорить, поскольку Берт рывком запрокинул ей голову назад.
Затем он размахнулся и ударил ее по лицу.
— Кто-то подставил меня! В апартаментах Ванштейна полно «жучков»! — взревел он и влепил Тесс затрещину. Комната поплыла у нее перед глазами. — Даже в моем «Линкольне» они были натыканы. — Он занес руку и вновь ударил ее. Каждый удар был сильнее предыдущего и сопровождался отборной руганью. Затем Берт с силой отшвырнул ее, и она полетела на пол.
— Джейн, я спешу, не отвлекай меня от дороги, — выпалил он.
— Это я — Лерой. У нас возникли серьезные проблемы.
Рука Люка, лежавшая на руле, непроизвольно дрогнула, и «Ягуар» вильнул в сторону. Белая «Мазда», которая неспешно ехала в правом ряду, шарахнулась от него. Испуганный водитель начал истошно сигналить, посылая вслед Люку проклятия.
Люк, не обращая на него внимания, быстро справился с управлением и выровнял автомобиль.
— Что случилось? Говори.
— Час назад мне позвонил некто Блейк Торн-тон, он работает в МОБП. Этот парень со своей напарницей следили за Бертом последние три недели. Все было нормально, но два часа назад они потеряли Берта. Понимаешь, Берт внезапно исчез. Видимо, почувствовал за собой слежку.
— Боже, они его упустили!
— Да. Они сразу начали поиск и позвонили мне. Похоже, им известно, что я работаю на тебя. Им требовалась срочная информация о Берте, и мне пришлось им помочь. Я даже подключил своих людей к поискам преступника. Поначалу мы думали, что Берт запаниковал и любыми путями попытается бежать из Штатов, но мы ошиблись. Он никуда не торопится. Только что мне позвонила Диана Хантер и сказала, что Берт находится в имении Джейн Кушман.
— В чем дело, Берт? В чем я-то виновата? — Она с трудом поднялась на ноги и с оскорбленным видом устремила на него чистые, невинные глаза. — Я, конечно, понимаю, что нет ничего приятного в том, что за тобой по пятам идет МОБП. Мне, как ты понимаешь, тоже радоваться нечему! Но я-то тут при чем? Ты измордовал меня, чтобы сорвать свою злость? Ну что, стало тебе легче?!
Берт не ожидал от нее такой смелости и недоуменно размышлял над ее словами.
— Хорошо, — нехотя протянул он. — Допустим, что я погорячился. Но если ты хочешь выйти отсюда живой, то сию минуту гони ожерелье. |