Ну кто мог нас заподозрить в чем-то нехорошем, если мы сами добровольно шли навстречу детективу из Скотленд-Ярда?
– Но это же самое настоящее безумие…
– Ничего подобного. Молчи! Тихо!.. Неужели это вы, мистер Маккензи? Надеюсь, я не ошибся?
Детектив повернулся и принялся внимательно изучать нас обоих. Даже в тусклом свете уличных фонарей при густом тумане я все же смог различить его все такое же мертвенно-бледное лицо, а также и то, что виски у него успели поседеть. Не ускользнул от моего внимания, разумеется, и шрам, оставшийся после серьезной раны, которая чуть не стоила ему жизни.
– Не ошиблись, господа, – подтвердил детектив. – Вы и в самом деле имеете честь видеть меня.
– Надеюсь, вы пребываете в добром здравии, как и всегда, – вежливо добавил мой компаньон. – Меня зовут Раффлз, мы встречались с вами в прошлом году в Милчестере, если вы, конечно, помните…
– Неужели? Вы в этом уверены? – неожиданно вздрогнул Маккензи. – Да! – вдруг воскликнул он. – Теперь я узнал вас, сэр, да и вас тоже. Да, неприятное вышло там дело, но все закончилось хорошо, а ведь это самое главное, не так ли?
В этот момент к моему другу наконец-то вернулось чувство самосохранения. Он, видимо, начал реально оценивать ситуацию, а потому снова ущипнул меня за руку и самым невинным тоном продолжал:
– Да, все закончилось отлично, если не считать того, что случилось с вами, конечно. Но я хотел сейчас спросить о другом. Что вам известно о побеге вожака той самой шайки бандитов, того парня Кроушея, если не ошибаюсь? Что вы вообще думаете по этому поводу?
– У меня пока что нет никаких дополнительных сведений, которые я мог бы вам сообщить, – скромно ответил шотландец.
– Ну и ладно! – чуть ли не с радостью воскликнул Раффлз. – Я просто опасался, что вы, возможно, снова напали на его след и теперь опять гоняетесь за этим негодяем. Ну, раз нет, значит, нет.
Маккензи только сухо улыбнулся и покачал головой, пожелав нам хорошо провести вечер. В тот же момент где-то неподалеку наверху распахнулось невидимое окошко, и туман прорезал негромкий свист.
– А вот за этим нужно проследить, – тут же прошептал мне Раффлз. – Никаких подозрений возникнуть не может. Двух джентльменов просто охватило здоровое чувство любопытства, и не более того. Быстрей за ним!
И мы последовали за детективом, который скрылся в соседнем подъезде того же здания, из которого мы сами недавно вышли, с левой стороны от Пикадилли. Мы передвигались открыто и уже у лестницы встретили одного из портье, дежуривших в гостинице. Раффлз спросил у него, что здесь у них произошло.
– Ничего, сэр, – бойко замотал головой тот, – ровным счетом ничего.
– Ну, меня-то обманывать не надо, – пожурил его Раффлз. – Сюда только что прошел Маккензи, а он известный детектив. Да я сам с ним буквально пару минут назад беседовал. Зачем ему понадобилось вас навещать? Ну же, приятель, выкладывай все начистоту, мы не расколемся. Мы тебя никому не выдадим. Ну, это при условии, конечно, что ты уже получил инструкции строго-настрого хранить тайну и ни перед кем не отчитываться.
Мужчина сначала погрустнел, видимо, ему действительно не рекомендовали распространяться насчет появления в гостинице сыщика. Но по лицу портье было видно, что ему так и не терпится поделиться новостями с такими важными джентльменами. Но вот где-то наверху хлопнула дверь, и вся решимость портье молчать улетучилась вместе с этим роковым звуком.
– Дело вот в чем, – торопливо вполголоса начал докладывать он. – Сегодня днем сюда к нам заявился один джентльмен и спросил, есть ли у нас свободные комнаты. |