— Думаю, теперь я сказал все, что хотел. А как закончить письмо?
— Полагаю, «Всегда твой» не подойдет, — вкрадчиво предложила она.
— Совсем не подойдет. А как насчет «С наилучшими пожеланиями»?
— А если просто «Всего хорошего»?
— Превосходно.
Нацарапав последние слова, Трейси взглянула на Делано:
— Знаешь, это все сплошной абсурд. Ты собираешься подписываться, или я распишусь за тебя? Делано встал, хмыкнув.
— Ну, мисс О'Брайен, что-то подсказывает мне, что вы сомневаетесь в моем стремлении непременно послать сегодня письмо Эстелл. — Подойдя к ней, он взял из ее рук бумагу и ручку. — Я, разумеется, подпишусь сам. В этом я не имею права ей отказать.
— Как благородно с твоей стороны.
Его глаза весело блестели, когда он посмотрел на нее.
— Ты по-прежнему не веришь, что я собираюсь отправить письмо?
Она помотала головой.
— Скажите, мисс О'Брайен, у вас есть почтовые марки?
— Да, я обычно ношу несколько штучек в кошельке.
— Можно попросить одну? Я, конечно, заплачу за нее.
Трейси взяла сумку и принялась рыться в ней.
— Я и думать не смею о том, чтобы принять у вас деньги, мистер Делано. — Она церемонно вручила ему марку. — Пользуйтесь. Это лишь малая компенсация за то, что вы доставили меня сегодня домой.
Делано со смеющимися глазами взял марку.
— Какое обращение, дорогая. Джилл-колледж, не иначе. — Он огляделся. — А конверт?
Трейси покачала головой.
— Вот тут тебе не повезло. — Она указала в другой угол комнаты. — Конверты в одной из тех коробок, но бог знает в какой.
— Не проблема. — Он потянулся за степлером, который лежал на полке.
— Боже мой! Ты собираешься сколоть скрепками письмо к Эстелл? Как невежливо!
Он пожал плечами:
— Рыцарские времена прошли. А леди, как я уже говорил, была слишком настойчива.
— Не нахожу в этом ее вины, — сухо произнесла Трейси. Делано смотрел на нее с чарующим огоньком в глазах, явно превратно поняв ее слова, поэтому она с нажимом спросила: — Кто такой маленький Тедди?
Он улыбнулся, но выражение его лица оставалось сдержанным.
— Будь осторожнее со словами, Трейси. А то тебе придется пожалеть о том, что сказала.
Его замечание прерывалось лишь щелканьем степлера. Потом он начал писать адрес, а девушка без малейшего смущения следила за его рукой.
— Эстелл Рейнольдс, Денвер, Колорадо, — пробормотала она. — Между вами действительно такое большое расстояние. Думаю, очень трудно поддерживать любовные отношения, разрываясь между Денвером и Хьюстоном.
— Мы живем в век самолетов, — страдальчески проговорил Делано. — По крайней мере Эстелл, кажется, хорошо известен этот факт. — Он закончил писать адрес, наклеил марку и положил письмо на полку. — Вот. Если внизу есть почтовый ящик, то мы бросим его туда позже, когда я соберусь уходить.
— Позже? — пискнула Трейси.
— Да. Позже. После того как выпьем вина, что является второй частью нашего обоюдного соглашения, или ты забыла?
— Я… э… послушайте, мистер Делано, я была рада вам помочь, но… ну, у меня очень много дел, и потом, я сомневаюсь, что вино уже охладилось, поэтому…
И тут он стащил ее с табурета и крепко обнял. |