Изменить размер шрифта - +

– Если вы пришли сюда по ее просьбе, чтобы ула­дить наши разногласия, то уверяю вас…

– Я пришла сюда сама по себе, – проговорила Дэнни дрожащим голосом – Я больше не могла видеть, как она рыдает, а этот жуткий человек избивает ее!

Она хотела сказать еще что-то, но, не удержавшись, разрыдалась; слезы покатились по ее морщинистым щекам.

Шарль мгновенно изменился в лице. Он провел Дэн­ни к кушетке и усадил ее. Хотя капитан и старался сохранять спокойствие, Дмитрий видел, что он еле сдер­живается.

– Так почему Рэйвен плакала? И кто ее бил?

Дэнни попыталась что-то сказать, но еще громче за­рыдала. Шарль подошел к двери и позвал Хакима. Тот появился минутой позже с полным бокалом бренди в дро­жащих руках.

Взяв у него бокал, Шарль выпроводил его из комна­ты и закрыл дверь. Затем подошел к Дэнни и велел ей выпить обжигающий горло напиток.

– Нет-нет, капитан, не могу! – запротестовала Дэн­ни. – Я в жизни не пила спиртное!

– Вы прекрасно переварили мою мадеру той ночью, когда я устроил прием на борту «Звезды Востока», – мягко возразил Шарль.

Встретив его взгляд, Дэнни послушно выпила. Она тотчас же закашлялась, но перестала плакать.

– Так кто же бьет Рэйвен, Дэнни? Ее кузен?

– Он бил ее бамбуковой палкой, капитан. Она за­перта в своей комнате, но я слышала удары. Она стара­лась не издать ни звука, но этот свист палки в воздухе… Сколько буду жива, не забуду этот жуткий звук.

– Но почему? – вмешался Дмитрий. – С чего это он вдруг?

– Потому что она днем виделась с капитаном в ме­чети. Леди Крейвен рассказала, как вы спасли им сегодня жизнь, но мистер Филипп полагает, что между вами про­изошло нечто большее, и он… он наказал ее за это.

Шарль шумно выдохнул, сжав свои огромные кулаки.

– Почему бы вам не начать с самого начала, Дэнни? С чего это Филиппу Бэрренкорту вдруг взбрело в голову избивать свою невесту за то, что мы встретились с ней в переполненной людьми мечети?

– Да в том-то и дело, капитан, что никакая она не невеста! Он же просто пытается заставить её выйти за него замуж! Мистер Филипп был поначалу очень добр и вежлив, хотя и показался нам весьма странным, когда мы только приехали. Я думала, что он просто странный чело­век, вот и все. И Рэйвен тоже так думала…

– В чем проявлялась эта странность? – перебил старушку Шарль.

Дэнни пожала плечами.

– Просто он все время проводил в своем захламлен­ном кабинете. А когда выходил к обеду и беседовал с нами, то нас не покидало ощущение, что он… как бы все равно не с нами, а витает мыслями где-то далеко. Или голова его забита какими-то премудростями… Это очень трудно объяснить…

– Думаю, я понимаю, в чем дело, – медленно про­говорил Шарль. – Не было ли у вас такого впечатления, что он постоянно что-то жег в своей комнате?

Дэнни кивнула:

– Да-да! Противный такой запах! Но какое я имею право жаловаться, я же всего лишь гостья в его доме.

Шарль и Дмитрий обменялись понимающими взгля­дами.

– Матерь Божья, – пробормотал Дмитрий, мгно­венно протрезвев. – Это действительно опасно. Этот тип, похоже, наркоман!

– Продолжайте, Дэнни! – кивнул капитан.

– Поначалу он был очень добр, согласился дать мисс Рэйвен необходимые деньги и решил устроить прием в её честь. Я даже порадовалась за мою дорогую малышку. Она так чудесно выглядела в своем платье! О, вы же её видели, капитан. Вы ведь были на приеме…

– Был.

Быстрый переход