– Уайетт бросил бумажник на землю. – Теперь отойдите.
Уайетт медленно отступил, а моряк сделал шаг к бумажнику и поднял его, не сводя глаз с Уайетта. Он открыл его, просмотрел содержание и сказал:
– Все в порядке, мистер Уайетт.
– Что же все‑таки происходит? – сердито спросил Уайетт.
Моряк прижал автомат к груди и подошел ближе.
– Да начальство решило провести учения, мистер Уайетт. Проверяем безопасность базы. Я действовал по инструкции. Лейтенант следит за мной.
Уайетт хмыкнул и сел в машину. Моряк наклонился к окошечку и сказал:
– Не советую вам ехать через ворота быстро. Пулеметы заряжены боевыми патронами. – Он сокрушенно покачал головой. – Непременно кого‑нибудь угробят на этих учениях.
– Не меня, надеюсь, – пообещал Уайетт.
Моряк ухмыльнулся, и лицо его в первый раз оживилось.
– Может, лейтенанту всадят в задницу, – сказал он и махнул рукой.
Пока Уайетт ехал к зданию, где помещался его кабинет, он убедился, что база превратилась в военный лагерь. Все, кто ему попадался по дороге, были снаряжены по‑боевому, все пулеметные гнезда были наготове, то там, то сям двигались грузовики, а у метеорологического подразделения стояли бронемашины с работающими двигателями. На мгновение он решил, что старик оказался прав, – Фавель спускается с гор, но тут же раздраженно отмахнулся от этой мысли.
Как только он оказался в своем кабинете, он поднял телефонную трубку.
– Каковы последние данные о Мейбл?
– О ком? Ах, о Мейбл! Полчаса назад получены новые снимки с Тироса.
– Пришлите их скорее.
– Извините, не можем. Все курьеры задействованы в учениях.
– Ладно, я сам приду за ними, – сказал Уайетт, швыряя трубку. Он сгорал от нетерпения.
Сев в машину, он отправился за снимками. Вернувшись, он разложил их на столе и стал внимательно изучать. Спустя час он закончил работу, но ни к каким определенным выводам так и не пришел. Циклон двигался теперь немного быстрее – одиннадцать миль в час, – по предсказанному маршруту. Он должен был подойти к Сан‑Фернандесу всего лишь настолько, чтобы своим хвостом чуть задеть его – несколько часов сильного ветра и дождя. Так утверждала теория.
Он задумался над тем, что делать дальше. Веры в теорию, именем которой всегда клялся Шеллинг, у него не было. Он не раз сталкивался с ураганами, которые, вопреки теории, вдруг сворачивали со своего курса и опустошали целые острова. И он был родом из Вест‑Индии, как тот старик, который старался защитить от ветра свой дом. У них у обоих было сходное предчувствие относительно этого урагана, которое у обоих породило душевное смятение. Причем предки Уайетта жили на островах каких‑то четыре века, а родословная того черного человека уходила корнями в далекое прошлое, когда его предки поклонялись Хунракену, могущественному богу бури. Старик вполне доверял своим чувствам и, основываясь на них, принял свои меры предосторожности, и Уайетт полагал, что он должен сделать то же самое, несмотря на то, что ничего не мог доказать средствами своей науки.
Он отправился к Шеллингу в унылом расположении духа.
Шеллинг, кажется, был чем‑то занят, но, в конце концов, чем‑то занятым он казался всегда. Он поднял голову, когда вошел Уайетт, и сказал:
– Я думал, вы свободны сегодня утром.
– Я вернулся, чтобы проверить кое‑какие данные о Мейбл. Он набирает скорость.
– Да? – сказал Шеллинг. Он бросил на стол ручку и отодвинул блокнот. – Какова сейчас скорость?
– За последние девять часов он прошел сто миль, т. е. скорость была одиннадцать миль в час. Вначале была – восемь, помните? – Уайетт решил, что лучший способ расшевелить Шеллинга – внушить ему некоторую неуверенность в себе, дать ему понять, что прогноз, отправленный им в Бюро погоды, теперь расходится с фактами. |