Изменить размер шрифта - +
Но мужчины оказывали ей внимание с тех самых пор, как ей исполнилось восемнадцать лет. И ни одному из них не удалось заполучить ее. Многочисленные поклонники охотились за созданным Терезой образом совершенной благопристойной девушки, какой на свете, как выяснилось, не существует.

Толли же знал, что она представляет собой на самом деле, и эта реальная Тереза очень ему нравилась. Не из-за того, что между ними произошло, а просто потому, что она такая, какая есть. Тереза улыбнулась.

— Нет, с тобой определенно что-то случилось, Тесс. — Амелия сжала руку кузины, а потом отпустила, когда они подошли к витрине с разноцветным кружевом. — Ты что-то скрываешь. — Амелия взяла в руки отрез серебристого кружева и принялась критически рассматривать его. — Я вижу, что ты счастлива, и от этой мысли у меня становится теплее на душе.

— Твоими бы устами да мед пить, — сказала Тереза.

Однако сегодня вечером после первых же косых взглядов окружающих и Монтроуза все может измениться. И конечно же, Тереза сама уже не та, что прежде. Вечер обещал быть интересным, и она с нетерпением ждала его наступления. Ей предстоит пройти еще одно испытание на смелость, только вряд ли то, что сегодня произойдет, ее порадует.

 

Глава 17

 

Я слышала бесконечные споры о том, что предпочтительнее: стоять в стороне, когда другие танцуют, или принять приглашение на танец не слишком приятного, на ваш взгляд, джентльмена. Но ведь вышеозначенный джентльмен может думать то же самое и о вас. И об этом забывать не следует.

— Ну что скажете? — спросил Лакаби, поднимая глаза от красно-белого офицерского мундира, разложенного на столе.

Бартоломью перевернул еще одну страницу походного журнала Веллингтона, вернее, тогда еще Уэллсли.

— Господи, как же скучно, — пробормотал он. — Обеды, которые он посетил, точные списки гостей, самые интересные собеседники, расписание поставок продовольствия, продукты, подаваемые на завтрак, погода и…

— «Душители»? — перебил Бартоломью камердинер. — Я знаю, что до герцога доходили рассказы о них, потому что их слышал и я.

Тихонько выругавшись, Толли закрыл журнал.

— Артур любит факты.

— Да, он всегда был немного занудным, — заметил Лакаби, перевернув мундир и начав начищать пуговицы.

— Но тогда зачем он прислал мне этот журнал, раз в нем ничего нет?

— Не знаю.

— Он мне не помог, — бросил Бартоломью. Полковник уже целый час просматривал этот проклятый журнал, хотя ему сразу было ясно, что выловить хоть какую-то ценную информацию из нагромождения незначительных фактов и наблюдений не представляется возможным. Бартоломью уже начал подумывать о том, что Веллингтон просто не помнит, о чем именно упоминал в своем журнале, так как имел обыкновение записывать даже всякую незначительную чепуху.

Через десять минут Стивен начнет расспрашивать его о причинах, по которым Амелия и Вайолет должны остаться сегодня дома. А Бартоломью действительно считал, что им не стоит показываться на званом ужине. После того, что произошло утром, ему пришлось подкорректировать первоначальный план. Теперь он не собирался бросаться в водоворот событий, наплевав на последствия. Бартоломью намеревался дойти до конца и желательно сохранить при этом хоть какой-то намек на репутацию. Но для этого ему необходима семейная поддержка. Важно отыскать способ распространить нужную информацию и не быть при этом освистанным. А еще ему не обойтись без Терезы Уэллер. Без нее нет смысла оставаться на этом свете.

— Пора одеваться и отправляться на битву.

Кивнув, Бартоломью снова открыл журнал, перевернул еще одну страницу.

Быстрый переход