| Что, если они убили его? — Мы найдем его. Обещаю тебе. Вскоре к ним подошли Стивен и Монтроуз. Оба тяжело дышали. — В подвал, — скомандовал Гарднер. — За мной! Мужчины бросились по коридору в глубь дома. Слуги, попадавшиеся на пути, разбегались в стороны. Они были так напуганы, что Тереза смогла бы справиться с ними в одиночку, если бы захотела. С Толли все должно быть в порядке. Хаддерли наверняка не успел причинить ему вред. Он не стал бы убивать его до тех пор, пока не распространил свою отвратительную ложь о самоубийстве. Оказавшись на кухне, Стивен обнаружил дверь, очевидно, ведущую в подвал, и навалился на нее плечом. Дверь отворилась, и мужчины побежали по лестнице вниз, оставив Терезу позади. На полу погреба, распластавшись, лежал Толли, а рядом с ним еще один мужчина. — Тесс, — произнес он, не обращая внимания ни на что вокруг. Тереза рванулась вперед, упав на грудь любимого. — Слава Богу, ты жив! — зарыдала она, вцепившись в полы его сюртука. — Слава Богу! Обняв Терезу, Толли прижал ее к груди. — Ты пришла, чтобы спасти меня снова, — прошептал он, зарываясь лицом в ее волосы. Тереза подняла голову. Над глазом Толли виднелась глубокая рана, вокруг которой запеклась кровь. — Снова? — Ты спасла меня в тот самый момент, когда я впервые увидел тебя. В тебе было сосредоточено все, о чем я только мог мечтать. Я люблю тебя, Тереза. Очень сильно! — И я тоже, — прошептала она в ответ. — Ну же, Тереза, — произнес Майкл, беря сестру под руки. — Вставай с пола. Терезе не хотелось отпускать любимого, но он наверняка чувствовал себя неловко, лежа на полу, в то время как остальные стояли вокруг него. Стивен помог брату сесть на стул. — Похоже, ты не слишком сильно нуждался в помощи, — заметил лорд Гарднер, вынимая из сапога нож и разрезая остатки веревки на одном из запястий Толли. Кожа на его руках была расцарапана в кровь, но, судя по улыбке на его лице, он не обращал на это внимания. На верхней ступеньке лестницы возникла фигура Соммерсета. — Все в порядке, я надеюсь? — спросил он, вглядываясь в темноту погреба. — Да. Благодарю вас, ваша светлость. — Стивен едва сдерживал слезы. — Благодарите мисс Уэллер. Она первая заметила перевязь в зубах пса. — Он отошел в сторону. — Монтроуз, могу я попросить вас покараулить Хаддерли, пока я нанесу визит лорду Ливерпулу? Это дело требует деликатности. Господи! Теперь еще и премьер-министр замешан. Прежде чем Александр поднялся наверх, Тереза удержала его за руку. — Спасибо вам, — произнесла она и поцеловала его в щеку. Лорд Монтроуз улыбнулся. — Я же сказал, что я не враг вам. — Он посмотрел на Толли, а потом вновь перевел взгляд на Терезу. — Я подожду еще немного. На всякий случай. — Можете ждать до тех пор, пока небо не упадет на землю, — проворчал Толли, усаживая Терезу к себе на колени. — Она моя. — Я люблю тебя, Толли, — прошептала она. — И хочу, чтобы о нашей любви знали все. Толли встал со стула, и Тереза обняла его за талию, чтобы помочь подняться по лестнице. — Ты в этом уверена, Тереза? — еле слышно спросил он. — О, да!   Остаток сезона пролетел в водовороте балов, свадебных приготовлений и хвалебных речей в адрес Толли. Едва только «Лондон таймс» опубликовала его передовицу, а лорд Хаддерли таинственным образом покинул Лондон, чтобы уехать в Вест-Индию, все сразу же забыли, что еще совсем недавно отказывались даже разговаривать с полковником Бартоломью Джеймсом.                                                                     |