|
Вероятно, она уже вышла из зала.
Рука Хьюлетта на ее талии мягко подталкивала ее к террасе. Он отдернул шторы.
– После вас, моя дорогая.
Переступая порог, она бросила назад последний взгляд. Но не туда, где стоял ее брат, и не в поисках Анны, а в сторону входной двери. После полуночи прошло несколько минут, а граф Бриджтон все еще не приехал. Отогнав от себя странное чувство разочарования, Сара взял под руку виконта и шагнула на террасу.
Ровно в десять минут первого Ник вошел в бальный зал Кирквуда.
Граф дю Лак шел на пару шагов позади него, наряженный в розовато-лиловый жилет с серебряной тесьмой. Он отдал свой редингот лакею и глубоко вздохнул от счастья.
– Вы чувствуете этот запах, mon ami? Это запах погони, пьянящий аромат любви.
Ник не ответил. С прошлой ночи его мучил очередной приступ головной боли. Хотя он был гораздо слабее предыдущих, но достаточно сильный, и он даже подумывал о том, чтобы не пойти на этот вечер. Его отсутствие лишь заставит хорошенькую леди Каррингтон еще больше заинтересоваться им. Единственная проблема была в том, что он ни о чем не мог думать, кроме нес, после прогулки в парке.
Граф дю Лак с удовлетворением вздохнул и покачался на пятках.
– Весь Бат съехался сюда сегодня.
– Действительно, – согласился Ник, оглядывая зал в поисках своей добычи. – Какая досада!
– Это все ваша головная боль. – Француз прищурился. – Ах, вон моя нежная Делфи. Нет, не смотрите в ее строну! Сегодня я притворюсь, что не заметил ее, и она должна увидеть, как я флиртую со всеми присутствующими женщинами.
– Неуверенность пробуждает в них страстное желание.
– Вот именно! – Анри пошевелил бровями, потом повернулся к женщине в голубом шелковом платье и пригласил ее на танец. Он говорил с более сильным французским акцентом, чем обычно.
Ник почти не заметил исчезновения Анри, он был слишком занят поисками Сары. Ему понадобилось всего несколько минут, чтобы понять, что ее нигде не видно. Стиснув зубы, чтобы подавить приступ боли в глазницах, он пустился на поиски. Почти сразу же он осознал мрачную истину – ее здесь нет. Разочарование вызвало у него такое сильное раздражение что, уходя из бального зала, он готов был ударить кого-нибудь кулаком.
Он даже не потрудился предупредить Анри, что уходит, но в этом не было ничего необычного. Потом он пришлет кучера, да и едва ли Анри скоро соберется уехать. Он любил подобные сборища, а Ник их терпеть не мог.
Бриджтон остановился в холле, подальше от шума бального зала, и прижал ладонь к правому глазу, за которым пульсировала все нарастающая боль. Этот вечер пустая трата времени, и у него возникло подозрение, что его оставили в дураках. Будь проклята эта жара, этот переполненный зал, и пропади пропадом леди Каррингтон!
Он резко повернулся и протянул руку к входной двери, но тут легкая рука коснулась его рукава. Он быстро обернулся и нахмурился от разочарования, встретив взгляд леди Ноулз.
– Ник, – промурлыкала Люсилла, и ее пальчики; скользнули в его рукав, а мягкие губы призывно раскрылись. – Я боялась, что ты не придешь.
– Как видишь, твои страхи были необоснованны. – Он бросил нетерпеливый взгляд на дверь. – Но боюсь, я не могу остаться.
– Нет? – Она скользнула грудью по его рукаву, крепче сжимая его руку. – Может быть, мне следует поехать с тобой? Мы могли бы... возродить былые времена.
Ник посмотрел сверху на Люсиллу. Он уже забыл, до чего она настойчива, насколько у нее развито чувство собственности. Он положил ладонь на ее руку и высвободил локоть.
– Думаю, ты ошиблась, Люсилла.
Ее любезное лицо застыло. |