Изменить размер шрифта - +
И до сих пор у нее не было ни одной возможности усомниться в своей проницательности. Ханторэк же… Она поморщилась. И все-таки все, что он говорил сегодня, отличалось здравомыслием и сулило очевидную пользу. Быть может, его неуемная гордыня — только поза? Хорошо, если так… Впрочем, почему бы и нет? После того как Соня несколько раз опозорила его перед всеми, а Халима выставила за порог, после того как он попытался отомстить и не сумел, со скандалом покинув стены Логова, мудрено ли, что он хочет укрыться за маской высокомерия? Да и его желание всерьез заняться делом, которое можно делать вдалеке от этих мест, разве говорит не о том же? Разара еще раз задумалась и мельком взглянула на молодого человека, который застыл в кресле по другую сторону стола как истукан. Похоже, что так.

— Хорошо,— наконец решила она.— Ты получишь деньги и повозку без барельефа Волчицы.

— Ханторэк готов ехать хоть завтра! — заявил он, вскакивая с кресла.

— Не так скоро,— усмехнулась Разара.— Ты забыл о назначенной на ближайшие дни церемонии. Впрочем,— совершенно неожиданно она поймала себя на непреодолимом желании провести ее немедленно,— я чувствую себя лучше. Так что, скорее всего с церемонией мы покончим сегодня же. Но после этого нам надо обсудить одно важное дело, и тебе необходимо присутствовать. Только тогда ты сможешь покинуть Логово. А теперь ступай,— прикрывая глаза рукой, сказала она,— мне надо набраться сил.

Ханторэк ничего не сказал. Он коротко поклонился и вышел с гордо поднятой головой. Разара же некоторое время просто расслабленно сидела, прикрыв глаза, потом повернулась к камину. Повинуясь ее воле, пламя заплясало на сложенной поленнице, и она протянула к огню ледяные руки. Затрещали пожираемые огнем дрова, и старая женщина замерла, просто наслаждаясь теплом. Потом мысленно потянулась к огню и, как тогда, в подземелье, принялась жадно впитывать его силу, чувствуя, что растекающееся по телу блаженное тепло отгоняет смертельный холод.

«Быть может, и не стоит так торопиться,— подумала она.— Но уж больно долго я ждала».

 

* * *

— Это мне?! — Соня вертела в руках обновку.— Но когда? Откуда? — спрашивала она, не отрывая восторженного взгляда от платья.

Вожак чуть заметно усмехнулся. Он лежал, заложив за голову могучие руки, и с улыбкой наблюдал, как девушка рассматривает наряд.

— Помнишь Чандара? — спросил он.— Я заказал ему нечто строгое, но необычное.

— О ком ты говоришь? — рассеянно откликнулась красавица, поглаживая мягкую ткань.

— Да разве ты не помнишь Чандара, что привез для тебя доспехи? — удивился Север.— Он нашел одного из моих людей, передал ему платье. Вот и все.

— Так ты…— Соня замерла, неприятно пораженная. Она обернулась и впилась яростным взглядом в Севера, не зная еще, как воспринимать услышанное.— Ты все это задумал… еще тогда? И меня… тоже собирался… затащить к себе в постель?

Наверное, только спокойствие и то, что он не отвел взгляда, сохранило Северу жизнь. Девушка ждала его ответа.

— Ты знаешь,— тихо начал он,— иногда в жизни происходят события, которые никто,— Север покачал головой,— не в силах объяснить. Я ничего не замышлял, поверь.

— А как же…

— Я просто,— перебил он,— знал, что мы будем вместе.

— Это правда? — спросила девушка, и на ее глаза навернулись слезы.

Соня почувствовала, как ее захлестнула волна нежности. Ей захотелось сказать ему что-нибудь ласковое, да не привыкла она произносить нежные речи.

…В ожидании лучших времен платье уютно улеглось в кресле, а девушка начала потихоньку подкрадываться, медленно и неслышно, как подкрадывается к добыче изголодавшаяся рысь, и серые глаза ее хищно сверкнули.

Быстрый переход