|
— Или убить либо одного из нас, либо обоих. Если бы мы оказались более беспечными или…. э… вышли бы прогуляться, Кэсс, мы бы стали легкими мишенями.
Стив заметил, как расширились ее глаза, когда она поняла, какая опасность им угрожала.
— А мы чуть было ..
— Вот именно.
— На рассвете вы уедете отсюда, а пока могли бы немного вздремнуть. Я осмотрю место, где убили парня. — Кайл посмотрел на тучи, вновь закрывшие луну.
— Проклятье! Если вас не задержит дождь, то Вера Ли приготовит вам к завтраку нечто лучшее, чем Чарли Кислое Поило!
— Я должен проверить охрану, а ты иди в безопасное место, — сказал Стив жене.
— Если вы помните, хозяин, я управляла обозами и сражалась с Эймзом задолго до того, как вы появились на сцене. И кстати. Кайл спал меньше всех.
Тот посмотрел на них, сдвинул шляпу на лоб и решительно сказал;
— Теперь слушайте. Это моя работа, и я с ней хорошо справляюсь. Мне ничего не стоит провести пару ночей без сна. А вы тут разбирайтесь сами, — и он быстро удалился, выкрикивая указания погонщикам.
— На повозку, Кэсс. Если кому-то вздумается выстрелить по твоему силуэту на фоне костра, он не промахнется.
— Они могут сделать то же самое и с тобой. Ты уверен, что Абель Барлоу и его сын мертвы? — спросила она, меняя тему.
— Разумеется, я должен был сразу уехать, но Кайл попросил Уилла все проверить. Два надгробия на их фамильном участке, а против нас с Кайлом не было выдвинуто никакого обвинения.
Он проводил ее к повозке и, увидев ее озабоченный взгляд, сказал:
— Ставлю на Эймза и его головорезов из Сан-Франциско, для верности могу даже выписать, когда мы вернемся в Денвер. А сейчас залезай.
Он поднял ее на открытую заднюю площадку повозки, которая служила местом для сна в холодные ночи.
— Кайл прав, начинается буря. Я скоро вернусь, Кэсс. Подождешь меня здесь?
Даже в темноте было видно, как светятся его глаза, когда он нежно сжал се руки.
— Приходи скорей. Мне кажется, надвигается всемирный потоп.
Стив осторожно обошел периметр из двадцати повозок. Когда он наконец влез в повозку, полил сильный дождь, заливая его одежду. Дождь быстро перешел в крупный ледяной град.
Он залез наконец под брезентовую крышу, и Кэсс помогала ему снять мокрую одежду. Стив заметил, что она уже переоделась в простую ночную сорочку.
— Ты обычно спала в штанах и ботинках, — сказал он дрогнувшим голосом, гладя ее струящиеся волосы, которые она уже расплела и причесала.
— Я всегда надеваю рубашку, когда сплю в повозке. Так удобней. Она посмотрела ему в лицо, потом дотронулась до подсохшего рубца на щеке. — У меня есть немного мази. Может, шрам не останется, если., о Стив, прости.
Она упала ему на грудь, и он нежными ласками пытался успокоить рыдающую жену.
— Кэсси, все в порядке. А дуэльные шрамы только украшают мужчину. Я замерз, женщина, согрей меня, — прошептал он, опускаясь на расстеленный спальник между ящиками. Кэсс, обняв его за шею, прижалась к нему.
Он спрятал лицо в потоке струящихся волос, потом стал целовать ее глаза, осушая слезы нежными, теплыми губами.
— Кэсс, я люблю тебя. Ты мне нужна. Без тебя я чувствовал себя потерянным, бормотал он.
Она запустила пальцы в его лохматые, бронзовые волосы, потом обхватила его лицо руками и тихо сказала:
— Я никогда не оставлю тебя, Стив. Я тебя слишком сильно люблю. |