Изменить размер шрифта - +
 — Неужто это тот самый щеголь, что женился на погонщице, поедающей мужчин. Дочери старика Руфуса Клейтона. Небось, она, наверно, берет в постель свой хлыст? Может, тебе это нравится, а?

 Говорящим оказался человек-гора с кудрявой черной бородой и близко посаженными дикими глазами. На нем была шерстяная рубаха в клетку и хлопчатобумажные штаны погонщика, а длинная рукоятка его хлыста говорила о том, что он погонщик буйволов.

 — Вы вдвое глупее буйволов, которых погоняете, и, к тому же очень противны, — добродушно произнес Стив. — Работаете на моего уважаемого конкурента Беннета Эймза, не так ли? От вас так же воняет. Или это бычье дерьмо?

 Стив успел увернуться от удара в голову и тут же двинул нападавшего тяжелой пивной кружкой. Но это лишь оглушило бородатого гиганта, он устоял на ногах, тряся головой и заметно трезвея.

 — Я сделаю тебе новое лицо, сосунок! — Он снова пошел на противника. Каждый раз, избегая нового удара, Стив изо всей силы молотил огромного, но медлительного погонщика, однако ничто, казалось, не могло остановить этого взбесившегося буйвола.

 Тогда Стив выхватил у кого-то полную бутылку виски, со всего размаха ударил гиганта ногой по колену, и, когда тот, закричав от боли, опустился на пол, разбил бутылку об его голову. Погонщик упал, обливаясь кровью.

 — А теперь еще пива, пожалуйста, — сказал Лоринг бармену. — За бутылку виски возьмите с него, — добавил он, показывая на потерявшего сознание гиганта.

 — Обе за счет фирмы, — раздался за его спиной равнодушный голос.

 Стив повернулся. Должно быть, это был Блэки Драго. Невысокий, подвижный, с копной кудрявых черных волос и напомаженными усами, в парчовом жилете, который смягчал строгость его простого черного костюма. На его пальцах и в булавке для галстука сверкали бриллианты.

 Стив поднял стакан.

 — Очень обязан, мистер Драго. Меня зовут Стив Лоринг.

 — Значит, вы тот самый человек, который женился на Кэсс. Пойдемте со мной, — сказал он, направляясь в конец заполненной людьми комнаты. — Я угощу вас кое-чем получше пива.

 — Тогда это должно остаться между нами. Сегодня утром я заверил Билла Байерса, что не употребляю спиртных напитков.

 — Поговорим в моем кабинете, — засмеялся Драго. Он повел Стива на второй этаж, толкнул тяжелую ореховую дверь, и едва она за ними закрылась, шум, доносившийся снизу, сразу как отрезало. Женщина с крашеными хной волосами и пышной грудью, выпиравшей из тугого корсета, встала, предоставив Стиву возможность разглядеть ее прелести.

 — Джуни, принеси нам лучшее ирландское виски, а потом оставь нас одних, — прервал их взаимный осмотр Драго.

 — Вам она нравится?

 — Нет. У меня достаточно неприятностей с одной рыжей.

 Драго снова засмеялся.

 — Рад слышать! Я имею в виду не неприятности, а то, что вы сделали правильный выбор. Мне всегда было любопытно, какой мужчина получит Касс.

 Стив взял у Джуни хрустальный стакан и понюхал виски.

 — Не стану утверждать, что уже получил ее, — сказал он, сделав пробный глоток.

 — Приручить ее нелегко, — ответил Драго, изучающе глядя на Лоринга. — Но мне кажется, вы именно тот человек. Конечно, в округе нашлось бы несколько парней, которые сбили бы с нее спесь, как это сделал старый Руфус с Эйлин.

 Стив отметил какую-то тоскливую печаль в его голосе, когда он произнес «Эйлин».

 — Вы любили мать Кэсс? Драго кивнул.

 — На расстоянии.

Быстрый переход