|
— Осторожно, когда будем проносить его через дверь, — предупредила Кэсс, боясь, что встречные служанки причинят ему новую боль. В этот момент Стив застонал и открыл глаза.
— Какого черта…
Кейт пронзительно закричала и выпустила его руку.
— Иисус, Мария и Иосиф! Он просыпается. Миниатюрная Вера не справилась с тяжестью и тоже уронила драгоценную ношу. Стив упал на пол, увлекая за собой Кэсс, которая рухнула на него сверху. Свалку дополнила Пэг, ухитрившаяся удержать доверенную ей левую руку хозяина.
Кейт в ужасе заломила руки, Вера отрешенно стояла в стороне, Кэсс с проклятьем спихнув Пэг, наклонилась над своей невезучей «собственностью», оказавшейся в самом низу кучи. Стив снова был без сознания.
Не стесняясь в выражениях, которым могли бы позавидовать погонщики, Кэсс заставила испуганных служанок снова взяться за дело. Когда халат в который уже раз соскользнул, она не обратила на это внимание.
— Никогда не замечала, как огромны проклятые комнаты.
— Потому, что не вы их убираете, — пробормотала Пэг в ответ.
Кэсс проигнорировала дерзкую служанку, она руководила сложной операцией по укладке мужа в постель. С криками и визгом они раскачали тяжелое тело и на счет «три» бросили в самую середину мягкого ложа. При этом халат окончательно покинул своего хозяина, завалившись за кровать.
Кэсс немедленно накрыла Стива покрывалом, чтобы спрятать от чужих глаз стратегически важную часть его тела.
— Вы уверены, что с ним все будет в порядке? — спросила Кэсс, когда доктор Элснер начал складывать свои инструменты.
— Просто легкое сотрясение, Кассандра. Вы говорите, он споткнулся о ковер, упал и ударился головой о кувшин на ночном столике? — повторил он рассказ, не веря ни единому слову.
— Да, кувшин разбился… я так боялась… а потом глупые служанки уронили Стива, когда несли… Скорее бы только он поправился. Когда он придет в себя?
— К утру, а может, и раньше. В случае чего пошлите за мной. — Он похлопал ее по дрожащей руке. — Не беспокойтесь. Думаю, я вам не понадоблюсь.
Проводив доктора Элснера и дав распоряжение Вере, Кэсс заторопилась в его спальню, устало села в кресло и задремала. Ее разбудил шепот.
— Значит, я споткнулся о ковер и вышиб себе мозги о твой кувшин с водой.
Кэсс вздрогнула и встретилась с прищуренными глазами Стива, обведенными черными кругами.
— У тебя нет мозгов, которые можно вышибить, любимый. Я сказала, ты ударился головой. Какая удача, что она у тебя такая прочная.
— Ты… кровожадная лицемерка… ты… привела этих чертовых служанок, чтобы перетащить меня… голого осла… из твоей комнаты. Не легче было положить меня в твою постель?
— Я больше не хочу видеть вас в своей постели, — гневно ответила она.
С этими словами она встала. Стив протянул руку, чтобы удержать ее, но от резкой боли снова потерял сознание. Очнувшись, он почувствовал, что ему не слишком ласково положили холодный компресс.
— По-моему, с тех пор, как я прибыл на запад, у меня постоянно болит голова, — пробормотал он. — Должно быть, из-за сухого воздуха. Ты не можешь прислать служанку? Я уверен, что у Пагги более нежные руки, — проворчал он, когда она приложила ему новый компресс.
— Между прочим, это она упала на тебя, — язвительно заметила Кэсс, — Разве? А я был уверен, что ко мне прижималась вот эта прелестная грудь.
Кэсс отшвырнула его руку и запахнула халат. |