Изменить размер шрифта - +
Теперь они понимали почему… Дон Сальватори не испытывал особого желания беседовать с телохранителем и терпеливо дождался, пока Док закончит врачевать спасенных матросов. Пастух не стал проявлять свою гордость и разубеждать синьора относительно своего социального статуса. Освободившийся Док тут же придал себе солидности, засунув в рот очередную сигару и не забыв угостить гостя. Дон Сальватори вежливо отказался.

– Спешу поблагодарить вас, синьор Христов, так вас, кажется, зовут, за помощь, – на хорошем английском произнес Сальватори. – Ваша яхта подоспела как нельзя вовремя. Еще немного, и я непременно простудился бы.

Было похоже, что синьор ни на секунду не сомневался в том, что помощь подоспеет.

– Не стоит благодарности, – ответил Док. – Это морская традиция. Что случилось с вашей яхтой?

– Она дала течь и затонула, – небрежно ответил Сальватори. – Пустяки… – Если не считать, что погибло несколько ваших матросов и, похоже, на судне был пожар – у спасенных ожоги, – спокойно добавил Док.

Сальватори пристально посмотрел ему в глаза и несколько секунд молчал, как бы собираясь с ответом.

– Видите ли, синьор Христов, – медленно ответил он, – у нас на Сицилии своеобразные обычаи, во многом непонятные иностранцам… – Например, праздничный взрыв яхты во время шторма? – совершенно серьезно уточнил Док.

Пастух на правах телохранителя предпочитал помалкивать.

– Например, взрыв яхты, – спокойно согласился Сальватори. – Вендетта и все такое прочее. Не советую придавать этому такое значение, уважаемый синьор Христов.

– И не буду, – неожиданно рассмеялся Док. – Это действительно не мое дело.

– Раз уж вы были так любезны, что спасли меня, рискуя своей яхтой, то не откажете ли мне, синьор Христов, еще в одной услуге? – В голосе Сальватори звучала уверенность, что тот не откажет.

– Все, что в моих силах, дон Сальватори. «Как в дурацком историческом кино по пьесе Шекспира, блин», – раздраженно подумал Пастух, устав от обилия «синьоров», «донов» и «пожалуйста».

– В силу некоторых причин мне не хотелось бы, чтобы весть о постигшем меня несчастье достигла кое‑чьих ушей раньше времени. Поэтому не согласитесь ли вы перед приходом в Палермо высадить меня на берег в указанном мною месте?..

Док переглянулся с Пастухом и согласился… И вот теперь судьба как нельзя более кстати вновь свела их с таинственным доном Сальватори, жертвой вендетты на море. Судя по обстоятельствам их знакомства, почтенный синьор и был той самой мафией, которая обитала, по словам давешнего бармена, где‑то в окрестных горах.

Ни говоря друг другу ни слова, оба наших героя решительно двинулись в сторону часовни.

Охрана среагировала в одну секунду. Один парень заслонил своим телом Сальватори. Другой шагнул навстречу непрошеным визитерам. Видно было, что почтенного синьора не только взрывают, но время от времени в него постреливают.

– Дон Сальватори! – громко поприветствовал Док, краем глаза следя за действиями охраны. – Какая встреча… Присмотревшись, дон Сальватори сделал успокаивающий знак. Телохранители вернулись на исходные позиции, делая вид, что ничего не произошло. Таким образом наши герои беспрепятственно подошли к «мерседесу» и его хозяину. Судя по выражению лица последнего, особой радости внезапная встреча ему не принесла. Но, как воспитанный человек, дон Сальватори все же изобразил некое подобие радушия:

– Любезный синьор Христов? – Его губы тронула легкая улыбка. – Вот уж не ожидал увидеть вас так скоро.

Быстрый переход