Изменить размер шрифта - +
 — У вас в доме как в морге. Черно-белые цвета и нержавеющая сталь. В чем дело?

Он повесил стетоскоп на шею:

— Медицинское помещение должно быть стерильным. Мне кажется, я по привычке оформил дом в сдержанных тонах.

Ариэль закатила глаза и выпрямилась:

— Вы богаты. Тут не помешают несколько красивых подушек.

Положив левую руку на ее плечо, пальцами правой руки он прижал к ее груди холодный металлический наконечник стетоскопа:

— Здесь не клуб, а смотровой кабинет. Дышите спокойно.

Ариэль замерла.

Он продолжал ее прослушивать.

— Не задерживайте дыхание.

Ее сердцебиение было устойчивым. Подойдя к ней со спины, он произнес:

— Вдохните и выдохните.

Ариэль подчинилась. Джейкоб чувствовал тепло ее тела через ткань платья. Он ужаснулся своему желанию наклониться и провести языком по ее позвоночнику.

Он отступил назад из ее поля зрения.

— Сердце и легкие в порядке, — сказал он. — А теперь самое главное — анализ крови.

Ариэль заметно вздрогнула. Не удержавшись, он положил руку ей на плечо.

— Отвернитесь. Я постараюсь закончить быстрее.

Она вытянула шею, чтобы посмотреть, как он берет пустые пробирки и готовит иглу.

— Расскажите мне о вашей поездке на Амазонку, — произнес он. — И старайтесь смотреть вон на тот шкаф.

— Ладно, — пропищала Ариэль. Она была в ужасе, ее трясло.

Он погладил ее по руке.

— Расслабьтесь, Ариэль. Вам почти не будет больно. Сожмите кулак. — Ловким движением он вставил иглу в вену и начал набирать кровь в первую пробирку.

Ариэль глухо охнула и обмякла. Все произошло так быстро, что Джейкоб едва успел среагировать. Он поймал ее, когда она уже начала падать. Игла выскочила из вены, кровь забрызгала ее платье.

— Черт! — Он снова усадил ее.

Ариэль была крайне бледной. Пока она не пришла в себя, он взял другую иглу и произвел еще один забор крови.

Закончив анализ, Джейкоб провел смоченным в воде полотенцем по ее лицу и шее:

— Очнитесь, Ариэль. Все кончено.

Наконец ее длинные ресницы дрогнули. Она подняла веки и с мольбой посмотрела на него голубыми глазами.

— Что случилось?

— Вы упали в обморок.

— Извините, — пробормотала она, пытаясь выпрямиться.

Он удерживал ее на месте:

— Успокойтесь. Не нужно торопиться.

Вытянув руку, она зажмурилась.

— Давайте, — процедила она сквозь зубы. — Сделайте это. Я потерплю.

Он погладил ее по щеке, улыбаясь, несмотря на озабоченность общим состоянием ее здоровья:

— Я закончил.

Ариэль открыла один глаз.

— Что вы имеете в виду? — спросила она с подозрением. — Мне казалось, вам нужно взять кровь в несколько пробирок.

Обняв ее, он помог ей выпрямиться. От Ариэль пахло солнцем и душистым горошком.

— Я взял кровь, пока вы были без сознания. Мне показалось, что я поступил правильно.

— Гадость какая. — Ариэль поправила волосы и платье, безуспешно стараясь стереть пятна крови.

Джейкоб уставился на нее:

— Гадость? Я хотел вам помочь.

— Почему мы оба в крови?

Ее подозрительный взгляд его рассердил.

— Всего несколько пятен крови. Когда вы потеряли сознание, игла выскочила из вены.

— Хм. Может быть, вам нанять медсестру? Похоже, вы не умеете брать кровь на анализ.

Джейкоб мысленно сосчитал до десяти:

— Вам когда-нибудь говорили, что вы невыносимы?

Она улыбнулась так, что у него задрожали колени:

— Мне говорят об этом каждый день, док.

Быстрый переход