— Я тебя знаю как облупленного, Джон. И очень хорошо чувствую, когда нет смысла сотрясать воздух. Подойди-ка сюда.
— Куда?
— К окну. Не бойся, оно закрыто.
Заинтригованный словами Келпа, Дортмундер вышел из-за кровати и приблизился к окну. Энди откинул занавеску и ткнул пальцем в усеянное каплями стекло. Там, за превратившейся в болото лужайкой на залитой дождем обочине дороги, по которой мчались потоки воды, стоял черный блестящий «бьюик-попмус-88» последней модели.
— Машина снабжена путепрокладчиком, — с тихой гордостью произнес Келп, — и всеми прочими прибамбасами. Я доставлю тебя домой с максимально возможными удобствами.
Дортмундер был тронут. Не до такой степени, чтобы переменить свое решение, но все же тронут.
— Спасибо, Энди, — сказал он.
— Честно говоря, я с тобой полностью согласен, — доверительно произнес Келп, наклоняясь вперед. — Рано или поздно водохранилище сожрет тебя с потрохами.
Однако когда речь зашла о будущих планах, отсутствие за столом Дортмундера предстало совсем в другом свете, хотя поначалу этого никто не понимал.
— Осталось самое простое, — заговорил Даг, когда подали кофе. — Мы пощупали фоб собственными руками и знаем, где он лежит.
— Кроме того, привязали к нему веревку, — добавил Келп.
Даг кивнул и сказал:
— А другой конец веревки привязан к леске, которую никто не заметит.
— Особенно в такую погоду, — заявил Тайни и чихнул.
— И что особенно приятно, на сей раз вы не оставили следов, которые могли бы привлечь внимание полиции, — вмешался Том.
— Компьютер готов предложить миллион способов довести дело до конца, — подал голос Уолли.
— Вот и хорошо, — сказал Стэн. — Давайте возьмемся и покончим с этим.
— И как можно быстрее, — добавила мамуля. — Мне не терпится вернуться туда, где управление автомобилем носит более контактный характер.
— Что ж, давайте приступать, — сказал Даг, пожимая плечами.
За столом воцарилась тишина, присутствующие попивали кофе, разглядывали стены либо водили кончиками пальцев по скатерти, описывая круги и не решаясь посмотреть друг другу в глаза. Казалось, в переполненной людьми комнате стало светлее, скатерть — белее, стены — ярче, а тишина — все пронзительнее. Создавалось впечатление, что здесь собрались художники, занятые созданием автопортретов.
В конце концов Мэй не выдержала.
— Что нужно делать-то? — спросила она.
Присутствующие ожили и зашевелились, обратили взоры на Мэй и заговорили, перебивая друг друга.
— Нет ничего проще, Мэй, — сказал Келп. — Мы вытянем гроб лебедкой.
— Привяжем к веревке еще одну веревку, — пояснил Даг.
— Конечно, для этого нам придется достать новую лебедку, — вставил Тайни.
— Ну да, — кивнув, согласился Келп. — И новую веревку.
— А как насчет новой лодки? — спросил Стэн.
— Обязательно. Но только не такую, которая потонет под дождем, — сказал Тайни.
— Когда приступим? — спросил Уолли. — Будем ли мы ждать, пока не кончится дождь?
— Да, — сказал Тайни.
— Честно говоря, не знаю, — ответил Даг. — Все зависит от того, надолго ли он затянется. Видите ли, время от времени инженеры с плотины спускают на воду маленькую лодку и обходят водохранилище, берут пробы и все такое прочее. |