Как везде в Утопии, все здесь было тщательно спланировано. В конечном счете в большинстве своем сюда попадали посетители, заплатившие свои деньги, — жертвы карманных воришек, искавшие потерянных детей родители, задержанная за грубые выходки молодежь, — и потому сам вид приемной должен был обнадеживать, успокаивать. Никто не рассчитывал, что здесь может оказаться закоренелый преступник.
Уорн обвел взглядом стены и стулья. Рядом с ним сидела Терри Бонифацио. Справа от нее Пеккем осторожно рылся в тяжелом мешке, который они принесли из Узла. Чуть дальше Аллокко разговаривал с Пулом.
Уорн обнял Терри за плечи.
— Как вы? Нормально?
— Я? Меня обвинили, ко мне приставали, меня преследовали, в меня стреляли. А день еще не закончился. С чего бы должно быть нормально?
Он нежно привлек ее к себе.
— Это я виноват. Простите, что впутал вас во все это.
— Да ладно вам. Все интереснее, чем отлаживать сервомоторы и программировать код.
Она улыбнулась, но от ее прежнего задора не осталось и следа.
Уорн повернулся к главе службы безопасности. Он понимал, что их с Пулом разговор касается и его тоже, но, как заметила Терри, события сегодняшнего дня приобрели столь сюрреалистичный оттенок, что он чувствовал себя как во сне. Ему казалось, будто стоит ему что-то сделать или сказать, и ситуация вокруг тут же изменится сама по себе…
«Ну вот, опять начинается», — подумал он, с трудом заставляя себя слушать.
— Говорите, этот тип сам установил взрыватель? — спрашивал Аллокко.
— Совершенно верно. Над рельсами вашего аттракциона уже был заложен мощный заряд взрывчатки — наверняка один из нескольких, которые они установили в разных местах парка. Вы меня слушаете?
Начальник охраны слегка побледнел, но кивнул.
— Продолжайте.
— В общем, когда этот парень понял, что его обнаружили, он вбежал внутрь, туда, где стоят опоры рельсов. Оружие он выронил, а схватить другое не успел. Но у него был детонатор. Он собирался установить его, а затем спрятаться, пока тот не взорвется — в тот самый момент, когда по рельсам будет мчаться очередной поезд… — Пул пожал плечами и махнул рукой. — А потом бы он сбежал.
— Господи, но это же кошмар, — недоверчиво проговорил Аллокко. — Поезда «Машины криков» вмещают по сто двадцать человек каждый.
Ненадолго наступила тишина.
Глава службы безопасности посмотрел на Уорна.
— Возможно, я плохо соображаю, но вы, кажется, говорили, что ищете некое устройство. Вы нам просто солгали, зная, что иначе мы вас туда просто не пустим?
Ученый покачал головой.
— Нет. Все оказалось очень хорошо продумано. Он организовал удаленный пункт управления, замаскировав его под простой аппаратный маршрутизатор, один из тысячи. Никто никогда бы его не нашел. Если бы я не обнаружил его код и не понял, что именно искать… — Он помолчал. — И даже при всем при этом нам во многом сопутствовала удача.
— Посмотрим, насколько нам повезло, когда Джон Доу поймет, что мы взяли одного из его подручных. Если он уже об этом не знает.
Уорн взглянул на Аллокко.
— О чем вы?
— Пока вы играли в прятки в Узле, мы лишились видеоконтроля.
— Лишились? В каком смысле?
— Отключились все камеры видеонаблюдения. |