Изменить размер шрифта - +
Она свернула за угол, потом еще раз.
    Внезапно она остановилась.
    — Стой! — приказала она Уорну.
    Что-то в ней необратимо изменилось — то ли из-за потрясения, вызванного невероятным рассказом ученого, то ли из-за пистолета Джона Доу. Эмоции вдруг схлынули, и осталась лишь холодная злость.
    Она достала из кармана рацию.
    — Кармен! — тяжело дыша, сказала она. — Кармен, вы меня слышите?
    — Да, мисс Боутрайт, — последовал ответ. — Не могли бы вы рассказать мне, что происходит?
    — Потом. Нужно отключить освещение в зале.
    — Отключить освещение?
    — Полностью. И немедленно. Можете?
    — Да… да, могу.
    — Тогда так и сделайте.
    Она убрала рацию в карман, наклонилась к ближайшему зеркалу и запомнила выжженный на его раме номер. Достав из кармана диск, она положила его у подножия зеркала, затем, дав знак Уорну следовать за ней, пошла назад в сторону шестиугольной комнаты. Она знала, как выбраться оттуда, даже в темноте.
    Глубоко вздохнув, она повернулась и заговорила громким повелительным тоном:
    — Мистер Доу! Остановитесь! Если хотите получить диск — немедленно остановитесь.
    Она прислушалась. Тишина.
    — Вы говорили мне, что я обманула ваше доверие. Что ж, на этот раз вы обманули мое.
    — В самом деле? — Голос прозвучал уже ближе. — Я заинтригован.
    — Вы устроили диверсию еще на одном аттракционе, снова пострадали люди. Без каких-либо на то причин. Я выполнила ваши требования и принесла диск. В таком случае зачем вам пистолет?
    Молчание.
    — Я могу ответить! — резко бросил Уорн. — Вы планировали забрать не только диск, но и Сару. В качестве заложницы. Или, возможно, просто собирались убить ее и сбежать в суматохе. Вот и весь ваш элемент неожиданности.
    — Неожиданности, доктор Уорн? — вкрадчиво спросил голос. — Неожиданности еще не закончились.
    — Тогда сделайте мне неожиданный сюрприз. Просто дайте ей уйти. Покажите, что можете быть другим.
    Внезапно погас свет, и коридор погрузился во тьму. Сара схватила Уорна за локоть.
    — Мистер Доу! — крикнула она, пятясь назад. — Послушайте меня! Диск здесь. Он в точке шесть-девять-четыре-два. Слышите? Точка шесть-девять-четыре-два. Вы найдете его у подножия рамы. Но я ухожу. Вы нарушили правила, и я не собираюсь играть дальше. Возможно, в темноте вам потребуется некоторое время, но я уверена, что вы его найдете. Зал будет оставаться пустым еще двадцать минут. Так что поступайте, как обещали. Забирайте диск и проваливайте из моего парка ко всем чертям. Иначе я сама вас найду и убью.
    Из темноты послышался смех — неспешный, циничный, язвительный.
    — Мне нравится эта игра, Сара. С удовольствием поучаствую.
    Если он и сказал что-то еще, то она уже не слышала. Вместе с Уорном Сара бежала по коридору в сторону фойе «Зала фантастических иллюзий профессора Крипплвуда», из темного лабиринта к лестнице, которая должна была вывести их из этого жуткого места.
   
   
    
     16 часов 03 минуты
    
    Терри стояла за дверью, парализованная страхом и нерешительностью. Незнакомец в комбинезоне уже прошел мимо первой закрытой палаты.
Быстрый переход