Изменить размер шрифта - +
Я не мог вынести этого, пока.., пока все не кончилось.., я не признался бы в этом. Вы понимаете?

   — Да.

   — Черт знает что такое! Как подумаю, что нам предстоит наутро… Просто я хотел сказать, что оценил то, как вы действовали. Очень деликатно.

   — Я хотел избежать финальной сцены, если бы увидел другой возможный способ.

   — Знаю. Конечно, я не должен задавать вопросов. Есть кое-что, чего я не понимаю… Аллен, вы считаете, она не в своём уме?

   — Я уверен, что доктор Темплетт даст вам совет, к какому психиатру лучше обратиться, сэр.

   — Да. Спасибо.

   Эсквайр сощурился и неожиданно протянул руку.

   — Спокойной ночи.

   — Спокойной ночи, сэр. Генри сказал:

   — Я выйду с вами.

   Пока они шли к двери, Аллен думал: “Что-то есть в этих Джернигэмах из Пен Куко”.

   — Странно, — сказал Генри. — Я полагаю, что это сильный удар для всех нас. Но я в данный момент вообще ничего не чувствую. Ничего. Я не могу поверить, что она… А где она?

   — Полицейская машина сейчас движется в направлении Грейт-Чиппинг. Ей понадобятся кое-какие вещи из Пен Куко. Мы сообщим вам об этом.

   Генри резко остановился у двери.

   — Она испугана? — спросил он неожиданно ледяным голосом.

   Аллен вспомнил её лицо, губы, поднятые над выступающими далеко вперёд зубами, глаза навыкате, в которых не было слез, пальцы, которые сжимались и разжимались, как будто она что-то уронила.

   — Я не думаю, что она чувствует страх, — сказал он. — Она была абсолютно спокойна, не плакала.

   — Она не умеет. Отец часто говорил, что она даже в детстве никогда не плакала.

   — Я помню, ваш отец говорил мне это.

   — Я ненавидел её, — сказал Генри. — Но сейчас в этом нет никакого смысла. Она выжила из ума. Это странно, потому что никто в семье не страдал безумием. Что будет дальше? Я хочу сказать, когда её начнут судить? Мы.., что мы должны делать?

   Аллен рассказал ему, что им следует сделать. Впервые в жизни он давал советы родственникам человека, обвинённого в убийстве. Он сказал:

   — Но вы должны попросить прежде всего совета у ваших адвокатов. И это действительно все, что я могу вам сказать.

   — Да. Да, конечно. Спасибо, сэр.

   Генри внимательно всматривался в лицо Аллена. Он видел его сквозь полоски дождя, которые блестели от света, лившегося через открытую дверь.

   — Странно, — отрывисто произнёс Генри. — Вы знаете, я собирался расспросить вас о Скотленд-Ярде. Как там начинают.

   — Вы серьёзно думаете об этом?

   — Да. Мне нужна работа. Хотя едва ли она подходит для племянника обвиняемой.

   — Не вижу причин, почему вам нельзя попробовать себя в роли полицейского.

   — Я читал вашу книгу. Боже мой, как странно вот так просто стоять здесь и беседовать с вами.

   — Вы гораздо сильнее потрясены, чем вам кажется. На вашем месте я отвёз бы отца домой.

   — Со вчерашнего дня, сэр, мне казалось, что я уже видел вас раньше. Я сейчас вспомнил. Агата Трои написала ваш портрет, не так ли?

   — Да.

   — И очень хороший, правда? Довольно лестно позировать для Трои.

Быстрый переход