Изменить размер шрифта - +
Зачем подвергать себя риску быть арестованным за убийство не того человека?

   Ровный голос Аллена на минуту замер. Он наклонился вперёд и опять заговорил, придавая каждому произнесённому слову особую значимость:

   — Нет! Ловушка была установлена для мисс Кампанула. Она была установлена до того, как мисс Прентайс отказалась от своего права играть на рояле, и это было сделано кем-то, кто знал, что она не будет играть. Предохранитель был снят в тот единственный момент, когда сцена была пуста. В тот момент, когда вы все собрались вокруг телефона. Затем убийца затаился и стал ждать наступления катастрофы. Сейчас там внизу, за занавесом, у рояля сидит человек. Через минуту вы услышите первые аккорды прелюдии, как вы слышала это в субботу вечером. Если вы прислушаетесь, вы услышите щелчок спускового крючка, когда левая педаль будет опускаться. Это будет представлять собой выстрел из револьвера. Представьте себе убийцу. Представьте кого-то, чья рука прокралась под занавес, когда зал был заполнен, и установила эту ловушку. Представьте, как этот кто-то сидел, как мы сейчас, и ждал этих трех фатальных аккордов.

   Аллен замолчал.

   Тяжело, словно молот, и оглушающе громко мёртвая рука ударила по клавишам в тёмном зале за занавесом, и прогремели три аккорда прелюдии мисс Кампанула.

   Бом. Бом! БОМ!

   И очень медленно, неровными толчками, начал подниматься занавес.

   То же самое начала делать мисс Прентайс. Как будто невидимая рука тянула её вверх за волосы. Её рот был широко открыт, но она только хрипло заикалась, не в силах произнести ничего членораздельного. Она не отрывала глаз от поднимавшегося занавеса и указывала рукой на ректора, покачивая ею вверх-вниз.

   — ЭТО РАДИ ВАС! — закричала мисс Прентайс. — Я СДЕЛАЛА ЭТО РАДИ ВАС!

   Найджел, сидевший за роялем, увидел, как Аллен взял её за руку.

   — Элеонора Прентайс, вы арестованы…

   Глава 27

   ОКОНЧАНИЕ ДЕЛА

   Генри и Дина сидели у камина в кабинете ректора и смотрели на часы.

   — Почему он хочет, чтобы мы позвонили? — сказала Дина уже, наверное, в шестой раз. — Я не понимаю.

   — Кажется, я понимаю. Я думаю, что это задание — просто предлог. Он захотел, чтобы мы ушли оттуда.

   — Но почему?

   Генри обнял её за плечи и прижался щекой к её волосам.

   — О, Дина, — сказал он.

   — Что, дорогой?

   Дина подняла глаза. Он сидел на ручке её кресла, и ей пришлось передвинуться немного в его объятиях, чтобы увидеть его глаза.

   — Генри! Что с тобой?

   — Я думаю, там сейчас разыгрывается нехорошая сцена.

   — Но.., это не миссис Росс?

   — Скорее всего не она.

   Не отрывая глаз от его лица, она взяла его за руку.

   — Я думаю, это Элеонора, — сказал Генри.

   — Элеонора?!

   — Это единственный ответ. Ты не поняла, к чему все время вёл Аллен?

   — Но ведь она же хотела играть. Она устроила самую ужасную сцену из-за того, что ей не разрешали.

   — Я знаю. Но Темплетт сказал за два дня до спектакля, что она не в состоянии этого сделать. Разве не понятно, что она подстроила все так, что мы, увидев, как она стонет и плачет, будем настаивать, чтобы она отказалась играть?

   — А если бы мы не настаивали?

   — Она бы оставила предохранитель или не пользовалась бы левой педалью или, может быть, она “обнаружила” бы револьвер и обвинила бы мисс К.

Быстрый переход