Изменить размер шрифта - +
И снова донья Алькира с отчаянием подумала о том, что ей нужно было действовать без промедления.

Когда маркиз заговорил, донья Алькира сжала зубы от бессильной злости. Она понимала, что, несмотря на его спокойный, невозмутимый тон, маркиз был рад тому, как обернулось дело, хотя ничем и не выдавал этой радости.

— Леди Вентура Стюарт, ваша племянница, дочь вашей сестры доньи Анны Луизы, представила мне письма, которые вне всякого сомнения удостоверяют ее личность, — объявил маркиз.

Если бы она уже не видела Вентуру прежде и не знала, кто она такая, донья Алькира от неожиданности могла бы выдать себя. Но она лишь слегка побледнела и изобразила изумление и радость с таким мастерством, которое сделало бы честь профессиональной актрисе. Она даже поцеловала Вентуру и, достав из кармана носовой платок, промокнула им глаза, когда ей сообщили о смерти Анны Луизы.

— Я уже послал за поверенными, — продолжал маркиз. — Как вы помните, я единственный душеприказчик вашего отца, моего самого дорогого и близкого друга. Я, разумеется, потребую от вас полного отчета о всех ваших расходах зато время, пока вы управляли его поместьями и состоянием.

— Да, конечно, — с улыбкой сказала донья Алькира, хотя его слова поразили ее в самое сердце, словно удар кинжала.

— Пока леди Вентура в качестве гостьи остановилась у меня, но завтра мы подготовим все к тому, чтобы она могла переехать сюда, в этот дом, который принадлежит ей по праву. А сейчас я собираюсь представить ее вашей матери.

— В таком случае будет лучше, если я не пойду вместе с вами, — пробормотала донья Алькира. — Бедная мама очень устает от большого количества посетителей.

Она повернулась к Вентуре и улыбнулась ей с деланной сердечностью.

— До свидания, дорогая племянница, — сказала она. — Завтра нам о стольком нужно будет поговорить!

Вентура сделала реверанс. Ее не обманула приветливость доньи Алькиры, и она прекрасно видела сверкавшую в ее глазах ненависть. Девушка с отчаянием пыталась найти предлог, чтобы отложить свой переезд во дворец.

Вентура прекрасно понимала, что, поселившись в одном доме со своей теткой, она окажется полностью в ее власти. А донья Алькира во второй раз не ошибется. Следующее покушение на ее жизнь уже не закончится неудачей.

Вентура подумала со слабой надеждой, что в любом случае донья Алькира не решится на откровенное убийство. Это будет слишком трудно объяснить. Но ведь есть немало других способов избавиться от неугодного человека, не обязательно всаживать ему в спину кинжал.

Поднимаясь по лестнице на второй этаж, где были расположены покои герцогини, девушка не могла справиться с охватившей ее дрожью. Сегодня она находится под защитой маркиза, но что будет с ней завтра? Внезапно ей страстно захотелось снова очутиться рядом с лордом Линком. Она вспомнила его нежные, сильные руки, которые так крепко обнимали ее, когда она, спасаясь от страшного карлика, бросилась к нему в поисках защиты, в смертельной панике забыв и о том, что выдает себя с головой, и о том, что она едва одета.

Как ей не хватало его! Одна лишь мысль о нем заставляла сильнее биться ее сердце. Вентуре потребовалось сделать над собой усилие, чтобы вникнуть в смысл того, что в это время говорил ей маркиз.

Открыв дверь в комнату герцогини, они услышали громкое щебетание птиц. Старая дама сидела возле окна — на том же месте, где Вентура в первый раз увидела ее. В руках она держала миниатюру с изображением Анны Луизы.

 

Долгое время донья Алькира не могла думать ни о чем другом, кроме Вентуры. Ее прелестное личико неотступно стояло у нее перед глазами. Только теперь она поняла, что всегда ненавидела Анну Луизу, даже тогда, когда они были еще детьми.

Анна Луиза всегда была хорошей и послушной, а Алькира — строптивой и упрямой.

Быстрый переход