— Вы всегда были добры ко мне, как родная мать, поэтому я могу смело открыться вам во всем. Меня беспокоит то двусмысленное положение, в которое поставила себя моя племянница. А вдруг окажется, что она ждет ребенка? Как я должна буду поступить в этом случае?»
Если представить все дело в таком свете, королева непременно придет в ярость оттого, что лорд Линк так возмутительно злоупотребил королевским гостеприимством и нанес оскорбление испанскому двору.
Донья Алькира улыбнулась. Таким образом она сведет с ним счеты, а после этого займется Вентурой.
Она взяла в руки флакончик, подержала его немного и снова поставила на стол. Ей нелегко будет ждать подходящего момента, когда она сможет воспользоваться им. Потом она позвонила в маленький золотой колокольчик, которым вызывала свою личную горничную. Дверь открылась почти в ту же секунду, и в комнату вошла Хуана. Должно быть, она ждала неподалеку, удивляясь, что хозяйка так долго не посылает за ней.
— Я хочу видеть Фриволо, немедленно! — резко приказала донья Алькира.
Хуана, очевидно, хотела что-то сообщить своей хозяйке, но, увидев выражение ее лица, сочла за благо промолчать и поспешно удалилась.
Донья Алькира подошла к письменному столу, стоявшему возле окна, и достала из ящика тонкий кожаный хлыст для верховой езды. Во всех ее теперешних мучениях виноват Фриволо, подумала она. Его нужно наказать за нерадивость. Его нужно заставить понять, что, когда она отдает приказ, он обязан выполнить его. Ему было велено убить эту девчонку, а между тем ей удалось спастись! И теперь приходится начинать все сначала только из-за того, что он не справился с порученным ему делом.
Ну, ничего, Вентуре недолго осталось радоваться! И лорду Линку она не достанется! Он приехал из Англии, чтобы жениться на наследнице состояния Каркастилло. Может быть, сейчас он посмеивается про себя, думая о том, что теперь, когда этой наследницей станет Вентура, ему будет очень легко добиться своей цели. Что ж, его ждет большое разочарование!
Донья Алькира взмахнула хлыстом, и он со свистом рассек воздух. Услышав этот звук, она почувствовала какое-то злобное удовлетворение. Как бы ей хотелось перед тем, как убить Вентуру, отстегать ее, подвергнуть ее самым жестоким пыткам! Жаль, что это невозможно. Но, может быть, ее смерть причинит боль лорду Линку. Эта мысль несколько утешила ее.
Она вспомнила холодное, презрительное выражение его лица и снова пришла в бешенство. Он отвернулся от нее, он посмел пренебречь ею!
— Почему, ну почему все это случилось со мной? — громко воскликнула она, и ее голос эхом прокатился по комнате.
Донья Алькира окинула глазами сокровища, которыми окружила себя. Позолоченная лепнина, бесценные картины, тончайший фарфор, слоновая кость, хрусталь… Она посмотрела на мягкие ковры, которыми был устлан пол, инкрустированную мебель, канделябры из золота и хрусталя.
Потом ее взгляд остановился на ларце, стоявшем на туалетном столике. Она подумала о хранившихся в нем рубинах, изумрудах, сапфирах и бриллиантах, многие из которых передавались по наследству из поколения в поколение. И все это было куплено на деньги Каркастилло.
Она не отдаст их! Они принадлежат ей и только ей! И она ни за что не расстанется с ними, даже если для этого ей придется убить одного за другим всех своих врагов!
И все это из-за какого-то англичанина и ничтожной девчонки! Донья Алькира, задыхаясь от ярости, принялась метаться по комнате.
В этот момент открылась дверь, и на пороге появился Фриволо. Он был явно испуган, и донья Алькира с каким-то дьявольским наслаждением наблюдала за тем, как он, тупо разинув рот и беспокойно кося глазом, с опаской приближался к ней.
— Фриволо пришел. Госпожа хочет видеть Фриволо? — спросил карлик дрожащим голосом, который временами бывал пронзительно тонким, а временами низким и густым. |