Книги Триллеры Стюарт Вудс Узел страница 136

Изменить размер шрифта - +
 — Какой-то мужчина — тот, что помоложе, — появился у моей двери и сказал, что он был другом Гарри.

Она приняла из рук Дэрила узелок со льдом и приложила его к своему лицу.

— Продолжайте, и побыстрее, — поторопил Томми.

— Он попросил разрешения позвонить, и я впустила его.

— Там внизу есть телефон. Как он поднялся сюда?

— Я хотела, чтобы он позвонил снизу, но он заставил меня подняться сюда и начал бить. Тут появится второй. У входа его не было, когда я открывала.

— Зачем он бил вас? Чего он хотел?

— Он сказал, что ему нужны деньги, и он достал нож — вон там. — Она показала.

Томми повернулся и посмотрел на маленький ножик, все еще торчавший ручкой вверх в половице.

— Дальше.

— Он сказал, что он собирается сделать со мной ужасные вещи, если я не дам ему то, чего он хочет. Он сказал, что тот второй любит ломать кости. Он сказал, что они убьют меня.

— Дальше.

— Я помню, как я бежала к столу, где лежал пистолет. Он бросился за мной, и я выстрелила в него, как мне кажется.

— Судя по звукам, которые мы слышали, вы выстрелили в него, потом выстрелили дважды во второго, затем снова выстрелили в первого. Почему вы решили стрелять ему в пах?

— Я не знаю, все случилось очень быстро. Я не помню, куда я стреляла и когда.

— Где вы раздобыли пистолет? Его не было в доме, когда я его обыскивал.

— В здешней оружейной лавке, квитанция в ящике письменного стола.

— Кто-нибудь из них упоминал фамилию Маринелло или Марин?

Она покачала головой:

— Нет, я никогда не слышала ни одной из этих фамилий.

— Как вы думаете, почему эти люди оказались здесь?

— Они сказали, что они хотят денег. Должно быть, они прочитали в газетах что-нибудь про Гарри, слышали, что он был богат.

Томми с отвращением встал и пошел на кухню налить себе стакан воды. Она ему не по зубам, подумал он, эта дамочка. Она теперь будет держаться за эту версию, и никто, кроме него, не усомнится в ней, и с этим он ничего не мог поделать.

И к тому же он вспомнил, что ему самому придется очень долго объяснять, как он допустил, чтобы такое произошло.

 

 

— Ха, — сказал Дэрил, — любопытно, чем они там занимаются.

— Заткнись, Дэрил, — сказал шеф. Он потащил обоих сыщиков на кухню. — Ладно, — сказал он Томми, — выкладывай, что случилось, все до конца и как можно подробнее.

Томми начал с телефонного звонка от Риты и шаг за шагом пересказал шефу все, чем они занимались, вплоть до сегодняшнего утра, проведенного в прибрежном отеле.

— Погоди-ка минутку, — сказал шеф. — Я правильно понял, что ты занял пустой номер в отеле?

— Шеф, у нас есть куда более важные вещи, чем обсуждение этой ерунды, — сказал Томми.

— Когда мы сделаем здесь все, что нужно, ты позвонишь менеджеру отеля и отнесешь все расходы на твою кредитную карточку, а уж потом можешь написать заявление о своих расходах, а я посмотрю, сколько сочту возможным оплатить.

— Хорошо, шеф, я это сделаю, — ответил Томми. — Могу я теперь продолжить рассказ о том, что тут произошло?

— Пожалуйста, продолжай.

— Итак, мы пошли в ресторан отеля за полчаса до этих бандюг. Мы дождались, когда они кончили завтракать, затем продолжили слежку за ними. Они остановились за углом у этого большого хозяйственного магазина, молодой зашел туда минут на пять, затем вышел, и они поехали сюда, на Дей-стрит.

Быстрый переход